Home Master Index
←Prev   Wisdom 13:15   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et faciat ei dignam habitationem in pariete ponens illud confirmans ferro

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Then he provides for it a suitable shrine and places it on the wall, fastening it there with nails.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
then he makes a suitable niche for it, and sets it in the wall, and fastens it there with iron.
Good News Translation®   
Then he prepares a suitable place in the wall for it and fastens it in place with iron nails.
Wycliffe Bible   
and maketh to (or for) it a worthy dwelling place, and setteth it in the wall, and he fasteneth it with iron, [and make it a worthy dwelling, putting it in a wall, and fasten it with iron,]
Revised Standard Version Catholic Edition   
then he makes for it a niche that befits it, and sets it in the wall, and fastens it there with iron.
New Revised Standard Version Updated Edition   
then he makes a suitable niche for it and sets it in the wall and fastens it there with iron.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
then he makes a suitable niche for it, and sets it in the wall, and fastens it there with iron.
Common English Bible © 2011   
Finally, he makes a perfect little shrine for it and fastens the shrine securely to the wall with a nail
New American Bible (Revised Edition)   
He makes a fitting shrine for it and puts it on the wall, fastening it with a nail.
Revised Standard Version   
then he makes for it a niche that befits it, and sets it in the wall, and fastens it there with iron.
New Revised Standard Version, Anglicised   
then he makes a suitable niche for it, and sets it in the wall, and fastens it there with iron.