Home Master Index
←Prev   Wisdom 14:24   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
neque vitam neque nuptias mundas iam custodiunt sed alius alium per invidiam occidit aut adulterans contristat

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
They no longer cherish the purity of their lives and marriages, either treacherously murdering their neighbor or aggrieving him by committing adultery with his spouse.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
they no longer keep either their lives or their marriages pure, but they either treacherously kill one another, or grieve one another by adultery,
Good News Translation®   
They no longer kept their lives or their marriages pure. A man might kill another by an act of treachery or cause him grief by committing adultery with his wife.
Wycliffe Bible   
keep now neither clean life, neither clean weddings; but also one man slayeth another man by envy, either (by) doing adultery maketh sorry his neighbor. [nor life, nor clean spousals now they keep; but another another by envy slayeth, or adultery sorroweth.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
they no longer keep either their lives or their marriages pure, but they either treacherously kill one another, or grieve one another by adultery,
New Revised Standard Version Updated Edition   
they no longer keep either their lives or their marriages pure, but they either treacherously kill one another or grieve one another by adultery,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
they no longer keep either their lives or their marriages pure, but they either treacherously kill one another, or grieve one another by adultery,
Common English Bible © 2011   
people stop keeping their lives and their marriages pure. Instead, one person plots to kill another by lying in ambush. Another person causes grief by becoming sexually involved with another person’s spouse.
New American Bible (Revised Edition)   
They no longer respect either lives or purity of marriage; but they either waylay and kill each other, or aggrieve each other by adultery.
Revised Standard Version   
they no longer keep either their lives or their marriages pure, but they either treacherously kill one another, or grieve one another by adultery,
New Revised Standard Version, Anglicised   
they no longer keep either their lives or their marriages pure, but they either treacherously kill one another, or grieve one another by adultery,