Home Master Index
←Prev   Wisdom 14:8   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
per manus autem quod fit maledictum et ipsum et qui fecit illud quia ille quidem operatus est illud autem cum esset fragile Deus cognominatus est

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
but the idol made with hands is accursed, as is its maker— he for having made it, and it because, even though perishable, it was called a god.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the idol made with hands is accursed, and so is the one who made it— he for having made it, and the perishable thing because it was named a god.
Good News Translation®   
but a curse is on an idol made by human hands. A curse is also on the one who makes it, because he works on this perishable thing and then calls it a god.
Wycliffe Bible   
But the idol which is made by hand(s) is cursed, both it, and he that made it, for soothly he wrought great trespass; soothly that idol, when it was frail, was named God (or a god). [The maumet forsooth, that is made by hands, is cursed, and it, and he that made it, for he wrought unbelievefulness; that forsooth, when it was brittle, is named God.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the idol made with hands is accursed, and so is he who made it; because he did the work, and the perishable thing was named a god.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the idol made with hands is accursed, and so is the one who made it— he for having made it, and the perishable thing because it was named a god.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the idol made with hands is accursed, and so is the one who made it— he for having made it, and the perishable thing because it was named a god.
Common English Bible © 2011   
But idols made by human hands are cursed, as are those who make them. Those who make them are cursed because they make them. The idols are cursed because, though made of corruptible material, people call them gods.
New American Bible (Revised Edition)   
but the handmade idol is accursed, and its maker as well: he for having produced it, and the corruptible thing, because it was termed a god.
Revised Standard Version   
But the idol made with hands is accursed, and so is he who made it; because he did the work, and the perishable thing was named a god.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the idol made with hands is accursed, and so is the one who made it— he for having made it, and the perishable thing because it was named a god.