Home Master Index
←Prev   Wisdom 17:10   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum sit enim timida nequitia dat testimonium condemnata semper enim praesumit saeva conturbata conscientia

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
and, convulsed with terror, they perished, even refusing to look upon the air whose presence cannot be avoided.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
they perished in trembling fear, refusing to look even at the air, though it nowhere could be avoided.
Good News Translation®   
And so they died, shaking with fear, afraid even to open their eyes, yet unable to keep them shut.
Wycliffe Bible   
and they trembled, and perished [or fearful, they perished]; and denied, that they saw the air, which a man might not escape [or flee] (from) by any reason; for why worst things before-occupy often, while the conscience reproveth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
they perished in trembling fear, refusing to look even at the air, though it nowhere could be avoided.
New Revised Standard Version Updated Edition   
they perished in trembling fear, refusing to look even at the air, though it nowhere could be avoided.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
they perished in trembling fear, refusing to look even at the air, though it nowhere could be avoided.
Common English Bible © 2011   
Trembling, they were dying with fright, shutting their eyes even against the empty air, as if they could thus avoid what was scaring them.
New American Bible (Revised Edition)   
And perished trembling, reluctant to face even the air that they could nowhere escape.
Revised Standard Version   
they perished in trembling fear, refusing to look even at the air, though it nowhere could be avoided.
New Revised Standard Version, Anglicised   
they perished in trembling fear, refusing to look even at the air, though it nowhere could be avoided.