Home Master Index
←Prev   Wisdom 19:3   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
adhuc enim inter manus habentes luctus et deplorantes ad monumenta mortuorum aliam sibi adsumpserunt cogitationem inscientiae et quos rogantes proiecerunt hos tamquam fugitivos persequebantur

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
For while they were still conducting their funeral rites and mourning at the tombs of their dead, they made another rash decision and pursued as fugitives those whom they had entreated to leave and had sent away.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For while they were still engaged in mourning, and were lamenting at the graves of their dead, they reached another foolish decision, and pursued as fugitives those whom they had begged and compelled to leave.
Good News Translation®   
While the Egyptians were still mourning at the graves of their dead, they forgot why all this had happened, and they foolishly decided that the people they had begged to leave were runaways. So they chased after them. They were led into this as part of the punishment they deserved, so that they would suffer the rest of the torments they were due to receive.
Wycliffe Bible   
For they having yet mourning betwixt the hands, and they beweeping at the sepulchres of dead men, took to them(selves) another thought of uncunning, (or of unknowing, or of ignorance); and they pursued those Hebrews, as fleers away, which they praying had sent forth. [Yet forsooth among the hands having wailing, and weeping at the monuments of the dead, another thinking of uncunning they took to them; and whom praying they had thrown away, them as fugitives they pursued.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
For while they were still busy at mourning, and were lamenting at the graves of their dead, they reached another foolish decision, and pursued as fugitives those whom they had begged and compelled to depart.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For while they were still engaged in mourning and were lamenting at the graves of their dead, they reached another foolish decision and pursued as fugitives those whom they had begged and compelled to leave.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For while they were still engaged in mourning, and were lamenting at the graves of their dead, they reached another foolish decision, and pursued as fugitives those whom they had begged and compelled to leave.
Common English Bible © 2011   
And so, even as they still held in their arms those whom they mourned and even as they still raised up their laments at the graves of their dead, another thoughtless plan occurred to them. They decided to pursue those who had fled even after they had agreed to their request to send them away.
New American Bible (Revised Edition)   
For while they were still engaged in funeral rites and mourning at the burials of the dead, They adopted another senseless plan: those whom they had driven out with entreaties they now pursued as fugitives.
Revised Standard Version   
For while they were still busy at mourning, and were lamenting at the graves of their dead, they reached another foolish decision, and pursued as fugitives those whom they had begged and compelled to depart.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For while they were still engaged in mourning, and were lamenting at the graves of their dead, they reached another foolish decision, and pursued as fugitives those whom they had begged and compelled to leave.