Home Master Index
←Prev   Wisdom 19:9   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tamquam equi enim depaverunt et tamquam agni exultaverunt magnificantes te Domine qui liberasti illos

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
For they frolicked about like horses and bounded about like lambs, praising you, O Lord, who delivered them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For they ranged like horses, and leaped like lambs, praising you, O Lord, who delivered them.
Good News Translation®   
They pranced about like horses let out to pasture; they skipped about like lambs and praised you, Lord, for saving them.
Wycliffe Bible   
For they as horses devoured meat, that is, took the armours of (the) Egyptians, which they saw dead on the brink of the sea, and as lambs they made full out joy, magnifying thee, Lord, that deliveredest them. [As horses forsooth they gnawed meat, and as lambs they full out joyed, magnifying thee, Lord, for thou deliveredest them.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
For they ranged like horses, and leaped like lambs, praising thee, O Lord, who didst deliver them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For they ranged like horses and leaped like lambs, praising you, O Lord, who delivered them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For they ranged like horses, and leapt like lambs, praising you, O Lord, who delivered them.
Common English Bible © 2011   
They were like horses ranging about and like lambs skipping along. They praised you, Lord, for you were rescuing them.
New American Bible (Revised Edition)   
For they ranged about like horses, and leapt like lambs, praising you, Lord, their deliverer.
Revised Standard Version   
For they ranged like horses, and leaped like lambs, praising thee, O Lord, who didst deliver them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For they ranged like horses, and leapt like lambs, praising you, O Lord, who delivered them.