Home Master Index
←Prev   Wisdom 2:10   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
opprimamus pauperem iustum et non parcamus viduae nec veterani revereamur canos multi temporis

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
“Let us oppress the righteous man who is in need; let us not spare the widow or show respect for the venerable gray head of the aged.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Let us oppress the righteous poor man; let us not spare the widow or regard the gray hairs of the aged.
Good News Translation®   
We'll oppress the poor, even if they are righteous. We'll show no respect for widows or old people.
Wycliffe Bible   
Oppress we a poor just man, and spare we not a widow, neither reverence we hoar hairs of an old man of much time. [Oppress we the rightwise poor man, and spare we not to the widow, nor worship we hoar hairs of the old man of much time.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Let us oppress the righteous poor man; let us not spare the widow nor regard the gray hairs of the aged.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Let us oppress the righteous poor man; let us not spare the widow or regard the gray hairs of the aged.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Let us oppress the righteous poor man; let us not spare the widow or regard the grey hairs of the aged.
Common English Bible © 2011   
Let’s take advantage of the day laborer who does what’s right. Let’s not be afraid to abuse the widow. Let’s show that we couldn’t care less for the gray hair of our elders.
New American Bible (Revised Edition)   
Let us oppress the righteous poor; let us neither spare the widow nor revere the aged for hair grown white with time.
Revised Standard Version   
Let us oppress the righteous poor man; let us not spare the widow nor regard the gray hairs of the aged.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Let us oppress the righteous poor man; let us not spare the widow or regard the grey hairs of the aged.