Home Master Index
←Prev   Wisdom 2:15   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
gravis est nobis etiam ad videndum quoniam dissimilis est aliis vita illius et inmutatae sunt viae eius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
For his life is unlike that of others, and his ways are just as different.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the very sight of him is a burden to us, because his manner of life is unlike that of others, and his ways are strange.
Good News Translation®   
They are not like other people; they have strange ways.
Wycliffe Bible   
He is grievous to us, yea, to see; for why his life is unlike to other men, and his ways be changed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
the very sight of him is a burden to us, because his manner of life is unlike that of others, and his ways are strange.
New Revised Standard Version Updated Edition   
because his manner of life is unlike that of others, and his ways are strange.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the very sight of him is a burden to us, because his manner of life is unlike that of others, and his ways are strange.
Common English Bible © 2011   
His life isn’t like the lives of others. His ways are completely different.
New American Bible (Revised Edition)   
Because his life is not like that of others, and different are his ways.
Revised Standard Version   
the very sight of him is a burden to us, because his manner of life is unlike that of others, and his ways are strange.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the very sight of him is a burden to us, because his manner of life is unlike that of others, and his ways are strange.