Home Master Index
←Prev   Wisdom 2:4   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nomen nostrum oblivionem accipiet per tempus et nemo memoriam habebit operum nostrorum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Our name will be forgotten with the passing of time, and no one will remember our deeds. Our life will pass away like the wisps of a cloud and be scattered like mist pursued by the rays of the sun and overwhelmed by its heat.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Our name will be forgotten in time, and no one will remember our works; our life will pass away like the traces of a cloud, and be scattered like mist that is chased by the rays of the sun and overcome by its heat.
Good News Translation®   
In time, no one will remember anything we ever did, and even our names will be forgotten. Our lives will pass away like the traces of clouds and vanish like fog in the heat of the sun.
Wycliffe Bible   
And our name shall take forgetting by the passing of time; and no man shall have mind (or remembrance) of our works.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Our name will be forgotten in time, and no one will remember our works; our life will pass away like the traces of a cloud, and be scattered like mist that is chased by the rays of the sun and overcome by its heat.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Our name will be forgotten in time, and no one will remember our works; our life will pass away like the traces of a cloud and be scattered like mist that is chased by the rays of the sun and overcome by its heat.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Our name will be forgotten in time, and no one will remember our works; our life will pass away like the traces of a cloud, and be scattered like mist that is chased by the rays of the sun and overcome by its heat.
Common English Bible © 2011   
Over time, our names will be forgotten. No one will remember our deeds. Our lives will pass away like the last wisps of a cloud. Our lives will be dispersed like a morning mist chased away by the sun and weighed down by the day’s heat.
New American Bible (Revised Edition)   
Even our name will be forgotten in time, and no one will recall our deeds. So our life will pass away like the traces of a cloud, and will be dispersed like a mist Pursued by the sun’s rays and overpowered by its heat.
Revised Standard Version   
Our name will be forgotten in time, and no one will remember our works; our life will pass away like the traces of a cloud, and be scattered like mist that is chased by the rays of the sun and overcome by its heat.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Our name will be forgotten in time, and no one will remember our works; our life will pass away like the traces of a cloud, and be scattered like mist that is chased by the rays of the sun and overcome by its heat.