Home Master Index
←Prev   Wisdom 3:2   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
visi sunt in oculis insipientium mori et aestimata est adflictio exitus illorum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
From the viewpoint of the foolish, they seemed to be dead, and their passing away was reckoned as a misfortune,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In the eyes of the foolish they seemed to have died, and their departure was thought to be a disaster,
Good News Translation®   
It is a foolish mistake to think that righteous people die and that their death is a terrible evil.
Wycliffe Bible   
They seemed to the eyes of unwise men to die; and torment was deemed the outgoing of them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In the eyes of the foolish they seemed to have died, and their departure was thought to be an affliction,
New Revised Standard Version Updated Edition   
In the eyes of the foolish they seemed to have died, and their departure was thought to be a disaster
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In the eyes of the foolish they seemed to have died, and their departure was thought to be a disaster,
Common English Bible © 2011   
To those who don’t know any better, it seems as if they have died. Their departure from this life was considered their misfortune.
New American Bible (Revised Edition)   
They seemed, in the view of the foolish, to be dead; and their passing away was thought an affliction
Revised Standard Version   
In the eyes of the foolish they seemed to have died, and their departure was thought to be an affliction,
New Revised Standard Version, Anglicised   
In the eyes of the foolish they seemed to have died, and their departure was thought to be a disaster,