Home Master Index
←Prev   Wisdom 4:15   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam gratia Dei et misericordia in sanctos illius et respectus in electos illius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
that grace and mercy are reserved for God’s holy ones and he shows concern for his elect.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet the peoples saw and did not understand, or take such a thing to heart, that God’s grace and mercy are with his elect, and that he watches over his holy ones.
Good News Translation®   
that God is kind and merciful to his own people; he protects those whom he has chosen.
Wycliffe Bible   
but peoples saw and understood not, neither setted [or putted] such things in their hearts or entrails. For the grace and mercy of God is on (or with) his saints, and (the) beholding [or (the) respect] of God is on (or for) his chosen men.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet the peoples saw and did not understand, nor take such a thing to heart, that God’s grace and mercy are with his elect, and he watches over his holy ones.
New Revised Standard Version Updated Edition   
that God’s grace and mercy are with his elect and that he watches over his holy ones.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet the peoples saw and did not understand, or take such a thing to heart, that God’s grace and mercy are with his elect, and that he watches over his holy ones.
Common English Bible © 2011   
that favor and mercy rest upon God’s chosen ones, and that God watches over his holy ones.
Revised Standard Version   
Yet the peoples saw and did not understand, nor take such a thing to heart, that God’s grace and mercy are with his elect, and he watches over his holy ones.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet the peoples saw and did not understand, or take such a thing to heart, that God’s grace and mercy are with his elect, and that he watches over his holy ones.