Home Master Index
←Prev   Wisdom 5:16   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iusti autem in perpetuum vivent et apud Dominum est merces eorum et cogitatio illorum apud Altissimum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Therefore, they will receive a glorious crown and a splendid diadem from the hand of the Lord. For he will shelter them with his right hand and shield them with his arm.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore they will receive a glorious crown and a beautiful diadem from the hand of the Lord, because with his right hand he will cover them, and with his arm he will shield them.
Good News Translation®   
He will give them royal splendor and a magnificent crown. He will shield them with his powerful arm.
Wycliffe Bible   
Therefore they shall take of (or from) the hand of the Lord the realm of fairness, and a diadem of comeliness; for he shall govern them with his right hand, and he shall defend them with his holy arm. [Therefore they shall take the realm of worship, and the diadem of fairness of (or from) the hand of the Lord; for with his right hand he shall cover them, and with his holy arm defend them.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore they will receive a glorious crown and a beautiful diadem from the hand of the Lord, because with his right hand he will cover them, and with his arm he will shield them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore they will receive a glorious crown and a beautiful diadem from the hand of the Lord, because with his right hand he will cover them, and with his arm he will shield them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore they will receive a glorious crown and a beautiful diadem from the hand of the Lord, because with his right hand he will cover them, and with his arm he will shield them.
Common English Bible © 2011   
For this reason, they will receive a lovely palace and a beautiful royal crown from the Lord himself. With his right hand he shelters them and with his right arm he protects them.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore shall they receive the splendid crown, the beautiful diadem, from the hand of the Lord, For he will shelter them with his right hand, and protect them with his arm.
Revised Standard Version   
Therefore they will receive a glorious crown and a beautiful diadem from the hand of the Lord, because with his right hand he will cover them, and with his arm he will shield them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore they will receive a glorious crown and a beautiful diadem from the hand of the Lord, because with his right hand he will cover them, and with his arm he will shield them.