Home Master Index
←Prev   Wisdom 5:9   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
transierunt omnia illa tamquam umbra et tamquam nuntius percurrens

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
“All these things have passed like a shadow, much like a fleeting notice;
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“All those things have vanished like a shadow, and like a rumor that passes by;
Good News Translation®   
All those things are gone now; they have disappeared like a shadow, like something you hear and then forget.
Wycliffe Bible   
All those things passed as (a) shadow, and as a messenger before running. [All those things passed as shadow, and as a messenger running before.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
“All those things have vanished like a shadow, and like a rumor that passes by;
New Revised Standard Version Updated Edition   
“All those things have vanished like a shadow and like a rumor that passes by;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘All those things have vanished like a shadow, and like a rumour that passes by;
Common English Bible © 2011   
These things have all passed away like a shadow. They’re gone like old news.
New American Bible (Revised Edition)   
All of them passed like a shadow and like a fleeting rumor;
Revised Standard Version   
“All those things have vanished like a shadow, and like a rumor that passes by;
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘All those things have vanished like a shadow, and like a rumour that passes by;