Home Master Index
←Prev   Wisdom 6:16   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cogitare ergo de illa sensus est consummatus et qui vigilaverit propter illam cito erit securus

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
For she herself goes about seeking those who are worthy of her, and she graciously appears to them as they tread life’s paths, meeting them with all benevolence.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
because she goes about seeking those worthy of her, and she graciously appears to them in their paths, and meets them in every thought.
Good News Translation®   
because she will be looking for those who are worthy of her, and she will find you wherever you are. She is kind and will be with you in your every thought.
Wycliffe Bible   
For why it goeth about, and seeketh men worthy to (or of) it; and in their ways [or and in his ways] it shall show itself gladly to them, and in all purveyance it shall meet them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
because she goes about seeking those worthy of her, and she graciously appears to them in their paths, and meets them in every thought.
New Revised Standard Version Updated Edition   
because she goes about seeking those worthy of her, and she graciously appears to them in their paths and meets them in every thought.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
because she goes about seeking those worthy of her, and she graciously appears to them in their paths, and meets them in every thought.
Common English Bible © 2011   
She herself goes about looking for those who are worthy of her. She graciously makes herself known to them as they travel. She comes to them in each of the ideas that they think.
New American Bible (Revised Edition)   
Because she makes her rounds, seeking those worthy of her, and graciously appears to them on the way, and goes to meet them with full attention.
Revised Standard Version   
because she goes about seeking those worthy of her, and she graciously appears to them in their paths, and meets them in every thought.
New Revised Standard Version, Anglicised   
because she goes about seeking those worthy of her, and she graciously appears to them in their paths, and meets them in every thought.