Home Master Index
←Prev   Wisdom 6:22   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si ergo delectamini sedibus et stemmatibus reges populi diligite sapientiam ut in perpetuum regnetis

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Now I will explain what Wisdom is and how she came to be; I will not hide her secrets from you. I will trace her steps from the beginning of creation and bring knowledge of her to full light without swerving from the truth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will tell you what wisdom is and how she came to be, and I will hide no secrets from you, but I will trace her course from the beginning of creation, and make knowledge of her clear, and I will not pass by the truth;
Good News Translation®   
I will tell you what Wisdom is, and how she came to be. I will not keep anything secret. I will trace her history from the beginning and make knowledge of her open to all. I will not ignore any part of the truth.
Wycliffe Bible   
Soothly what is wisdom, and how it is made, I shall tell (you); and I shall not hide from you the sacraments (or the secrets) of God; but from the beginning of birth I shall seek (for), and I shall set into the light the cunning thereof (or the knowing of it), and I shall not pass (by) (the) truth. [What is forsooth wisdom, and how it be made, I shall tell; and I shall not hide from you the sacraments of God; but from the beginning of birth I shall ensearch, and put into light the cunning of it, and I shall not pass beside the truth.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will tell you what wisdom is and how she came to be, and I will hide no secrets from you, but I will trace her course from the beginning of creation, and make knowledge of her clear, and I will not pass by the truth;
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will tell you what wisdom is and how she came to be, and I will hide no secrets from you, but I will trace her course from the beginning of creation and make knowledge of her clear, and I will not pass by the truth,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will tell you what wisdom is and how she came to be, and I will hide no secrets from you, but I will trace her course from the beginning of creation, and make knowledge of her clear, and I will not pass by the truth;
Common English Bible © 2011   
I’ll tell you what Wisdom is and how she came into being. I won’t hide these secret matters from you. I’ll show you her very origins. I’ll lay all that I know of her in the open. I won’t skip past the truth.
New American Bible (Revised Edition)   
Now what wisdom is, and how she came to be I shall proclaim; and I shall conceal no secrets from you, But from the very beginning I shall search out and bring to light knowledge of her; I shall not diverge from the truth.
Revised Standard Version   
I will tell you what wisdom is and how she came to be, and I will hide no secrets from you, but I will trace her course from the beginning of creation, and make knowledge of her clear, and I will not pass by the truth;
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will tell you what wisdom is and how she came to be, and I will hide no secrets from you, but I will trace her course from the beginning of creation, and make knowledge of her clear, and I will not pass by the truth;