Home Master Index
←Prev   Wisdom 6:5   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam cum essetis ministri regni illius non recte iudicastis neque custodistis legem iustitiae neque secundum voluntatem Dei ambulastis

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
he will move against you terribly and swiftly, for stern is the judgment decreed against the high and the mighty.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
he will come upon you terribly and swiftly, because severe judgment falls on those in high places.
Good News Translation®   
you will suffer sudden and terrible punishment. Judgment is especially severe on those in power.
Wycliffe Bible   
Hideously and soon he shall appear to you; for why harshest doom shall be made in (or on) them, that be sovereigns. [Horribly and soon he shall appear to you; for most hard doom shall be done in (or to) them, that be before.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
he will come upon you terribly and swiftly, because severe judgment falls on those in high places.
New Revised Standard Version Updated Edition   
he will come upon you terribly and swiftly, because severe judgment falls on those in high places.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
he will come upon you terribly and swiftly, because severe judgement falls on those in high places.
Common English Bible © 2011   
then he’ll fall upon you very suddenly and very terribly. Judgment falls hard on those in high places.
New American Bible (Revised Edition)   
Terribly and swiftly he shall come against you, because severe judgment awaits the exalted—
Revised Standard Version   
he will come upon you terribly and swiftly, because severe judgment falls on those in high places.
New Revised Standard Version, Anglicised   
he will come upon you terribly and swiftly, because severe judgement falls on those in high places.