Home Master Index
←Prev   Wisdom 7:10   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
super salutem et speciem dilexi illam et proposui pro luce habere illam quoniam inextinguibile est lumen illius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
I loved her more than health and beauty and preferred her to the light because her radiance is unceasing.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I loved her more than health and beauty, and I chose to have her rather than light, because her radiance never ceases.
Good News Translation®   
I valued her more than health and good looks. Hers is a brightness that never grows dim, and I preferred it to any other light.
Wycliffe Bible   
I loved wisdom more than health and fairness; and I purposed to have it for light, for the light thereof may not be quenched. [Over health and fairness I loved it; and I purposed for light to have it, for unquenchable is the light of it.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
I loved her more than health and beauty, and I chose to have her rather than light, because her radiance never ceases.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I loved her more than health and beauty, and I chose to have her rather than light because her radiance never ceases.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I loved her more than health and beauty, and I chose to have her rather than light, because her radiance never ceases.
Common English Bible © 2011   
I loved her more than health or beauty. I chose her above sunlight itself, for her brightness never sets.
New American Bible (Revised Edition)   
Beyond health and beauty I loved her, And I chose to have her rather than the light, because her radiance never ceases.
Revised Standard Version   
I loved her more than health and beauty, and I chose to have her rather than light, because her radiance never ceases.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I loved her more than health and beauty, and I chose to have her rather than light, because her radiance never ceases.