Home Master Index
←Prev   Wisdom 9:12   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erunt accepta opera mea et disponam populum tuum iuste et ero dignus sedium patris mei

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Then will my works be acceptable to you, and I will judge your people uprightly and be worthy of the throne of my father.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then my works will be acceptable, and I shall judge your people justly, and shall be worthy of the throne of my father.
Good News Translation®   
Then I will judge your people fairly, and be worthy of my father's throne. My actions will be acceptable.
Wycliffe Bible   
And my works shall be acceptable, and I shall dispose thy people justly [or rightwisely], and I shall be worthy of the seats (or of the seat) of my father.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then my works will be acceptable, and I shall judge thy people justly, and shall be worthy of the throne of my father.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then my works will be acceptable, and I shall judge your people justly and shall be worthy of the throne of my father.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then my works will be acceptable, and I shall judge your people justly, and shall be worthy of the throne of my father.
Common English Bible © 2011   
Then my works will be acceptable. Then I’ll be able to judge your people rightly. Then I’ll be worthy of my father’s great throne.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus my deeds will be acceptable, and I will judge your people justly and be worthy of my father’s throne.
Revised Standard Version   
Then my works will be acceptable, and I shall judge thy people justly, and shall be worthy of the throne of my father.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then my works will be acceptable, and I shall judge your people justly, and shall be worthy of the throne of my father.