Home Master Index
←Prev   Zechariah 1:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן כה אמר יהוה שבתי לירושלם ברחמים--ביתי יבנה בה נאם יהוה צבאות וקוה (וקו) ינטה על ירושלם
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn kh Amr yhvh SHbty lyrvSHlm brKHmym--byty ybnh bh nAm yhvh TSbAvt vqvh (vqv) ynth `l yrvSHlm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea haec dicit Dominus revertar ad Hierusalem in misericordiis domus mea aedificabitur in ea ait Dominus exercituum et perpendiculum extendetur super Hierusalem

King James Variants
American King James Version   
Therefore thus said the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, said the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth on Jerusalem.
King James 2000 (out of print)   
Therefore thus says the LORD; I have returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, says the LORD of hosts, and a measuring line shall be stretched forth upon Jerusalem.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
Authorized (King James) Version   
Therefore thus saith the Lord; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the Lord of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
New King James Version   
‘Therefore thus says the Lord: “I am returning to Jerusalem with mercy; My house shall be built in it,” says the Lord of hosts, “And a surveyor’s line shall be stretched out over Jerusalem.” ’
21st Century King James Version   
Therefore thus saith the Lord: ‘I have returned to Jerusalem with mercies. My house shall be built in it,’ saith the Lord of hosts, ‘and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.’

Other translations
American Standard Version   
Therefore thus saith Jehovah: I am returned to Jerusalem with mercies; my house shall be built in it, saith Jehovah of hosts, and a line shall be stretched forth over Jerusalem.
Darby Bible Translation   
Therefore thus saith Jehovah: I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith Jehovah of hosts, and the line shall be stretched forth upon Jerusalem.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore thus saith the Lord: I will return to Jerusalem in mercies: my house shall be built in it, saith the Lord of hosts: and the building line shall be stretched forth upon Jerusalem.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore thus saith the LORD: I am returned to Jerusalem with mercies; my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth over Jerusalem.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore, thus says the LORD, I have returned to Jerusalem with mercy; my house shall be built in it, declares the LORD of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.
God's Word   
This is what the LORD of Armies says: I have returned to Jerusalem with compassion. My house will be rebuilt in it, declares the LORD of Armies. A measuring line will be used to rebuild Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, this is what the LORD says: In mercy, I have returned to Jerusalem; My house will be rebuilt within it"--this is the declaration of the LORD of Hosts--"and a measuring line will be stretched out over Jerusalem."
International Standard Version   
Therefore this is what the LORD says: "I have returned to Jerusalem with compassionate intentions. My Temple will be rebuilt there," declares the LORD of the Heavenly Armies, "and the measuring line will be stretched out over Jerusalem."'"
NET Bible   
"'Therefore,' says the LORD, 'I have become compassionate toward Jerusalem and will rebuild my temple in it,' says the LORD who rules over all. 'Once more a surveyor's measuring line will be stretched out over Jerusalem.'
New American Standard Bible   
'Therefore thus says the LORD, "I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it," declares the LORD of hosts, "and a measuring line will be stretched over Jerusalem."'
New International Version   
"Therefore this is what the LORD says: 'I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,' declares the LORD Almighty.
New Living Translation   
"'Therefore, this is what the LORD says: I have returned to show mercy to Jerusalem. My Temple will be rebuilt, says the LORD of Heaven's Armies, and measurements will be taken for the reconstruction of Jerusalem.'
Webster's Bible Translation   
Therefore thus saith the LORD; I have returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
The World English Bible   
Therefore thus says Yahweh: "I have returned to Jerusalem with mercy. My house shall be built in it," says Yahweh of Armies, "and a line shall be stretched forth over Jerusalem."'
EasyEnglish Bible   
So this is what the Lord says: “I will return to Jerusalem to be kind to the people there. I will build my house again”, says the Lord Almighty, “and I will build the city again.” ’
Young‘s Literal Translation   
Therefore, thus said Jehovah: I have turned to Jerusalem with mercies, My house is built in it, An affirmation of Jehovah of Hosts, And a line is stretched over Jerusalem.
New Life Version   
So the Lord says, “I will return to Jerusalem with loving-pity. My house will be built in it and all Jerusalem will be built again,” says the Lord of All.
The Voice Bible   
Here’s what I will do: I, the Eternal One, will turn back to Jerusalem with that mercy they’ve missed for 70 years. My temple will be rebuilt in Jerusalem,” says the Eternal, Commander of heavenly armies; “surveyors will stretch out their measuring lines over Jerusalem, and craftsmen will return to rebuild it.”
Living Bible   
Therefore the Lord declares: ‘I have returned to Jerusalem filled with mercy; my Temple will be rebuilt,’ says the Lord Almighty, ‘and so will all Jerusalem.’
New Catholic Bible   
Therefore, says the Lord, I will return to Jerusalem with compassion, and there is where my house will be rebuilt, says the Lord of hosts, and the measuring line will be stretched out over Jerusalem.
Legacy Standard Bible   
Therefore thus says Yahweh, “I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it,” declares Yahweh of hosts, “and a measuring line will be stretched over Jerusalem.”’
Jubilee Bible 2000   
Therefore thus hath the LORD said, I am returned to Jerusalem with mercies; my house shall be built in her, saith the LORD of the hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
Christian Standard Bible   
Therefore, this is what the Lord says: In mercy, I have returned to Jerusalem; my house will be rebuilt within it—this is the declaration of the Lord of Armies—and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.
Amplified Bible © 1954   
Therefore thus says the Lord: I have returned to Jerusalem with compassion (lovingkindness and mercy). My house shall be built in it, says the Lord of hosts, and a measuring line shall be stretched out over Jerusalem [with a view to rebuilding its walls].
New Century Version   
“So this is what the Lord says: ‘I will return to Jerusalem with mercy. My Temple will be rebuilt,’ says the Lord All-Powerful, ‘and the measuring line will be used to rebuild Jerusalem.’
The Message   
“‘I’ve come back to Jerusalem, but with compassion this time.’ This is God speaking. ‘I’ll see to it that my Temple is rebuilt.’ A Decree of God-of-the-Angel-Armies! ‘The rebuilding operation is already staked out.’ Say it again—a Decree of God-of-the-Angel-Armies: ‘My cities will prosper again, God will comfort Zion again, Jerusalem will be back in my favor again.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, this is what the Lord says. I have turned to Jerusalem with compassionate feelings. My house will be built in Jerusalem, declares the Lord of Armies, and the measuring line will be stretched out over Jerusalem.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore, thus says the Lord, I have returned to Jerusalem with compassion; my house shall be built in it, says the Lord of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.
Good News Translation®   
So I have come back to Jerusalem to show mercy to the city. My Temple will be restored, and the city will be rebuilt.”
Wycliffe Bible   
Therefore the Lord saith these things, I shall turn again to Jerusalem in mercies. Mine house shall be builded in it, saith the Lord of hosts; and a plummet shall be stretched out on Jerusalem. (And so the Lord saith these things, I have returned to Jerusalem with mercy. My House shall be rebuilt in it, saith the Lord of hosts; and a plumb line shall be stretched out upon Jerusalem.)
Contemporary English Version   
And so, I will have pity on Jerusalem. The city will be completely rebuilt, and my temple will stand again.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore, thus says the Lord, I have returned to Jerusalem with compassion; my house shall be built in it, says the Lord of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore, thus says the Lord: I have returned to Jerusalem with compassion; my house shall be built in it, says the Lord of hosts, and a measuring line shall be stretched out over Jerusalem.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore, thus says the Lord, I have returned to Jerusalem with compassion; my house shall be built in it, says the Lord of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.
Common English Bible © 2011   
Therefore, this is what the Lord says: I have returned to Jerusalem with compassion. My house will be built in it, says the Lord of heavenly forces. Let a measuring line be stretched over Jerusalem.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, thus says the Lord, “I have returned to Jerusalem with mercy and compassion. My house shall be built in it,” says the Lord of hosts, “and a measuring line shall be stretched out over Jerusalem.”’
English Standard Version Anglicised   
Therefore, thus says the Lord, I have returned to Jerusalem with mercy; my house shall be built in it, declares the Lord of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore, thus says the Lord: I return to Jerusalem in mercy; my house will be rebuilt there—oracle of the Lord of hosts— and a measuring line will be stretched over Jerusalem.
New American Standard Bible   
Therefore the Lord says this: “I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it,” declares the Lord of armies, “and a measuring line will be stretched over Jerusalem.”’
The Expanded Bible   
“So this is what the Lord says: ‘I will return to Jerusalem with mercy. My ·Temple [L house] will be rebuilt,’ says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], ‘and the measuring line will be ·used to rebuild [L stretched out over] Jerusalem.’
Tree of Life Version   
“Therefore,” thus says Adonai, “I will return to Jerusalem with compassion. My House will be built there,” declares Adonai-Tzva’ot “and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.”
Revised Standard Version   
Therefore, thus says the Lord, I have returned to Jerusalem with compassion; my house shall be built in it, says the Lord of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.
New International Reader's Version   
“ ‘So the Lord says, “I will return to Jerusalem. I will show its people my tender love. My temple will be rebuilt there. Workers will use a measuring line when they rebuild Jerusalem,” announces the Lord.
BRG Bible   
Therefore thus saith the Lord; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the Lord of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
Complete Jewish Bible   
Therefore Adonai says, ‘I will return to Yerushalayim with merciful deeds. My house will be rebuilt there,’ says Adonai-Tzva’ot; ‘yes, a measuring line will be stretched out over Yerushalayim.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore, thus says the Lord, I have returned to Jerusalem with compassion; my house shall be built in it, says the Lord of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore thus saith Hashem: I am returning to Yerushalayim with rachamim; My Beis [Hamikdash] shall be rebuilt in her [Yerushalayim], saith Hashem Tzva’os; and a measuring line shall be stretched forth upon Yerushalayim.
Names of God Bible   
This is what Yahweh says: I have returned to Jerusalem with compassion. My house will be rebuilt in it, declares Yahweh Tsebaoth. A measuring line will be used to rebuild Jerusalem.
Modern English Version   
Therefore thus says the Lord: I have returned to Jerusalem with mercy, and My house will be built in it, says the Lord of Hosts, and a measuring line will be stretched over Jerusalem.
Easy-to-Read Version   
So the Lord says, “I will come back to Jerusalem and comfort her.” The Lord All-Powerful says, “Jerusalem will be rebuilt, and my house will be built there.”
International Children’s Bible   
“So this is what the Lord says: ‘I will return to Jerusalem with mercy. My Temple will be rebuilt,’ says the Lord of heaven’s armies. ‘And the measuring line will be used to rebuild Jerusalem.’
Lexham English Bible   
Therefore, thus says Yahweh: “I have returned to Jerusalem with compassion. My temple will be built in it,” declares Yahweh of hosts, “and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.”’
New International Version - UK   
‘Therefore this is what the Lord says: “I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,” declares the Lord Almighty.