et seminabo eos in populis et de longe recordabuntur mei et vivent cum filiis suis et revertentur
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and return again.
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
“I will sow them among the peoples, And they shall remember Me in far countries; They shall live, together with their children, And they shall return.
And I will sow them among the people, and they shall remember Me in far countries; and they shall live with their children and turn again.
And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return.
And I will sow them among the peoples, and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children and return.
And I will sow them among peoples: and from afar they shall remember me: and they shall live with their children, and shall return.
And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries: and they shall live with their children, and shall return.
Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
Although I have scattered them among the nations, they will remember me even in faraway places. They will live with their children and then return.
Though I sow them among the nations, they will remember Me in the distant lands; they and their children will live and return.
I will scatter them among the nations, and so they will remember me in distant countries. They will rear their children, and they will return.
Though I scatter them among the nations, they will remember in far-off places--they and their children will sprout forth and return.
"When I scatter them among the peoples, They will remember Me in far countries, And they with their children will live and come back.
Though I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return.
Though I have scattered them like seeds among the nations, they will still remember me in distant lands. They and their children will survive and return again to Israel.
And I will sow them among the people: and they shall remember me in remote countries; and they shall live with their children, and turn again.
I will sow them among the peoples; and they will remember me in far countries; and they will live with their children, and will return.
I will send them to foreign countries among foreign people. But, in these far countries, they will remember me. They and their children will not die. They will return to Jerusalem.
And I sow them among peoples, And in far-off places they remember Me, And they have lived with their sons, And they have turned back.
Even when I send them everywhere among the nations, they will remember Me in far countries. They and their children will live and return.
Even though I will scatter them among the nations, they will remember Me in faraway lands. They will make sure their children will survive to return one day.
Though I have scattered them like seeds among the nations, still they will remember me and return again to God; with all their children, they will come home again to Israel.
I scattered them among the nations, yet in far-off countries they will remember me; they will rear their children and return.
And I will sow them among the peoples, And they will remember Me in far countries, And they with their children will live and turn back.
It was good that I planted them among the peoples; even in far countries there shall be mention made of me; and they shall live with their sons and turn again.
Though I sow them among the nations, they will remember me in the distant lands; they and their children will live and return.
And though I sow them among the nations, yet they shall [earnestly] remember Me in far countries, and with their children they shall live and shall return [to God and the land He gave them].
I have scattered them among the nations, but in those faraway places, they will remember me. They and their children will live and return.
“I’ll put muscle in the people of Judah; I’ll save the people of Joseph. I know their pain and will make them good as new. They’ll get a fresh start, as if nothing had ever happened. And why? Because I am their very own God, I’ll do what needs to be done for them. The people of Ephraim will be famous, their lives brimming with joy. Their children will get in on it, too— oh, let them feel blessed by God! I’ll whistle and they’ll all come running. I’ve set them free—oh, how they’ll flourish! Even though I scattered them to the far corners of earth, they’ll remember me in the faraway places. They’ll keep the story alive in their children, and they will come back. I’ll bring them back from the Egyptian west and round them up from the Assyrian east. I’ll bring them back to sweet Gilead, back to leafy Lebanon. Every square foot of land will be marked by homecoming. They’ll sail through troubled seas, brush aside brash ocean waves. Roaring rivers will turn to a trickle. Gaudy Assyria will be stripped bare, bully Egypt exposed as a fraud. But my people—oh, I’ll make them strong, God-strong! and they’ll live my way.” God says so! * * *
Though I scattered them among the peoples, yet in distant places they will remember me. They will survive and return with their children.
Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and they shall rear their children and return.
Though I have scattered them among the nations, yet in far-off places they will remember me. They and their children will survive and return home together.
And I shall sow them among peoples, and from far they shall bethink of me; and they shall live with their sons, and shall turn again. (And I shall sow them among the nations, and from far off they shall remember me; and they shall live with their children, and then shall return.)
Although I scattered my people in distant countries, they won't forget me. Once their children are raised, they will return—
Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and they shall rear their children and return.
Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and they shall rear their children and return.
Though I sowed them among the peoples, they will remember me in the distant places where they are living with their children until they return.
“When I scatter them among the nations, They will remember Me in far countries, And with their children they will live and come back [to Me and the land I gave them].
Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
I sowed them among the nations, yet in distant lands they will remember me; they will bear their children and return.
When I scatter them among the peoples, They will remember Me in distant countries, And they with their children will live and come back.
I have scattered them among the nations, but in those faraway places, they will remember me. They and their children will ·live [survive; sprout forth] and return.
Though I scatter them among the peoples, they will remember Me in distant places. They and their children will survive and return.
Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
I have scattered them among the nations. But in lands far away they will remember me. They and their children will be kept alive. And they will return.
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
and I will sow them among the peoples. In distant lands they will remember me; they will rear their children and then return.
Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and they shall rear their children and return.
And I will sow them among the peoples; and they shall remember Me in far countries; and they shall survive and live with their banim, and they will return.
Although I have scattered them among the nations, they will remember me even in faraway places. They will live with their children and then return.
When I scatter them among the nations, they will remember Me in the distant lands; they will live with their children and then return.
Yes, I have been scattering my people throughout the nations. But in those faraway places, they will remember me. They and their children will survive, and they will come back.
I have scattered them among the nations. But in those faraway places, they will remember me. They and their children will live and return.
Though I sow them among the nations, in the distant places they will remember me, and they will stay alive with their children, and they will return.
Though I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!