Home Master Index
←Prev   Zechariah 11:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קול יללת הרעים כי שדדה אדרתם קול שאגת כפירים כי שדד גאון הירדן
Hebrew - Transliteration via code library   
qvl yllt hr`ym ky SHddh Adrtm qvl SHAgt kpyrym ky SHdd gAvn hyrdn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vox ululatus pastorum quia vastata est magnificentia eorum vox rugitus leonum quoniam vastata est superbia Iordanis

King James Variants
American King James Version   
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
King James 2000 (out of print)   
There is a sound of the wailing of the shepherds; for their glory is in ruins: a sound of the roaring of young lions; for the pride of the Jordan is in ruins.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
Authorized (King James) Version   
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
New King James Version   
There is the sound of wailing shepherds! For their glory is in ruins. There is the sound of roaring lions! For the pride of the Jordan is in ruins.
21st Century King James Version   
There is a voice of the howling of the shepherds, for their glory is despoiled; a voice of the roaring of young lions, for the pride of Jordan is despoiled.

Other translations
American Standard Version   
A voice of the wailing of the shepherds! for their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions! for the pride of the Jordan is laid waste.
Darby Bible Translation   
A voice of howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The voice of the howling of the shepherds, because their glory is laid waste: the voice of the roaring of the lions, because the pride of the Jordan is spoiled.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A voice of the howling of the shepherds! for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions! for the pride of Jordan is spoiled.
English Standard Version Journaling Bible   
The sound of the wail of the shepherds, for their glory is ruined! The sound of the roar of the lions, for the thicket of the Jordan is ruined!
God's Word   
Listen! The shepherds are crying, because their rich pastures are destroyed. Listen! The young lions are roaring, because the lush banks of the Jordan are destroyed.
Holman Christian Standard Bible   
Listen to the wail of the shepherds, for their glory is destroyed. Listen to the roar of young lions, for the thickets of the Jordan are destroyed.
International Standard Version   
Hear the wailing of the shepherds, for the magnificence of the forest is ruined! Hear the roar of the lions, for the Jordan's arrogance is ruined!
NET Bible   
Listen to the howling of shepherds, because their magnificence has been destroyed. Listen to the roaring of young lions, because the thickets of the Jordan have been devastated.
New American Standard Bible   
There is a sound of the shepherds' wail, For their glory is ruined; There is a sound of the young lions' roar, For the pride of the Jordan is ruined.
New International Version   
Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined!
New Living Translation   
Listen to the wailing of the shepherds, for their rich pastures are destroyed. Hear the young lions roaring, for their thickets in the Jordan Valley are ruined.
Webster's Bible Translation   
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is laid waste.
The World English Bible   
A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ruined.
EasyEnglish Bible   
Listen to the shepherds! They are crying because enemies have destroyed their fields. Listen to the noise of the lions! They are roaring because the trees beside the Jordan River are no longer there.
Young‘s Literal Translation   
A voice of the howling of the shepherds! For destroyed was their robe of honour, A voice of the roaring of young lions! For destroyed was the excellency of Jordan.
New Life Version   
Listen to the cry of the shepherds, for their great land is laid waste. Listen to the sound of the young lions, for the trees along the valley of the Jordan River lay waste.
The Voice Bible   
Listen to the shepherds in the land, wailing for their power and splendor that lies smoldering in the dust! Listen to the roar of the lions, the pride of the Jordan that lies smoldering in the dust!
Living Bible   
Listen to the wailing of Israel’s leaders—all these evil shepherds—for their wealth is gone. Hear the young lions roaring—the princes are weeping, for their glorious Jordan Valley lies in ruins.
New Catholic Bible   
Listen to the wailing of the shepherds, for their majesty has been destroyed. Listen to the roar of the lions, for the dense thickets of the Jordan have been ravaged.
Legacy Standard Bible   
There is a sound of the shepherds’ wail, For their might is destroyed; There is a sound of the young lions’ roar, For the pride of the Jordan is destroyed.
Jubilee Bible 2000   
There is a voice of the howling of the pastors; for their magnificence is destroyed; a voice of the roaring of young lions, for the pride of the Jordan is destroyed.
Christian Standard Bible   
Listen to the wail of the shepherds, for their glory is destroyed. Listen to the roar of young lions, for the thickets of the Jordan are destroyed.
Amplified Bible © 1954   
A voice of the wailing of the shepherds, for their glory, the broad pasturage, is laid waste! A voice of the roaring of young lions, for the pride of the Jordan [the jungle or thickets] is ruined!
New Century Version   
Listen to the shepherds crying because their rich pastures are destroyed. Listen to the lions roaring because the lovely land of the Jordan River is ruined.
The Message   
Open your borders to the immigrants, proud Lebanon! Your sentinel trees will burn. Weep, great pine trees! Mourn, you sister cedars! Your towering trees are cordwood. Weep Bashan oak trees! Your thick forest is now a field of stumps. Do you hear the wailing of shepherds? They’ve lost everything they once owned. Do you hear the outrage of the lions? The mighty jungle of the Jordan is wasted. Make room for the returning exiles! God commanded me, “Shepherd the sheep that are soon to be slaughtered. The people who buy them will butcher them for quick and easy money. What’s worse, they’ll get away with it. The people who sell them will say, ‘Lucky me! God’s on my side; I’ve got it made!’ They have shepherds who couldn’t care less about them.”
Evangelical Heritage Version ™   
There is a sound of shepherds wailing, because their splendor has been destroyed. There is a sound of young lions roaring, for the dense thickets of the Jordan have been destroyed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Listen, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Listen, the roar of the lions, for the thickets of the Jordan are destroyed!
Good News Translation®   
The rulers cry out in grief; their glory is gone! Listen to the roaring of the lions; their forest home along the Jordan is destroyed!
Wycliffe Bible   
The voice of yelling of shepherds, for the great worship of them is destroyed; the voice of roaring of lions, for the pride of Jordan is wasted. (The sound of the yelling of the shepherds, or of the leaders, for their great glory is destroyed; the sound of the roaring of the lions, for the thickets of Jordan be destroyed.)
Contemporary English Version   
Listen! Shepherds are crying. Their glorious pastures have been ruined. Listen! Lions are roaring. The forests of the Jordan Valley are no more to be found.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Hark, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Hark, the roar of the lions, for the jungle of the Jordan is laid waste!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Listen, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Listen, the roar of the lions, for the thickets of the Jordan are destroyed!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Listen, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Listen, the roar of the lions, for the thickets of the Jordan are destroyed!
Common English Bible © 2011   
The sound of screaming appears among the shepherds because their majesty has been devastated. The sound of roaring can be heard among the young lions because the pride of the Jordan has been devastated.
Amplified Bible © 2015   
There is a sound of the shepherds’ wail, For their splendor (grazing land) is ruined; There is a sound of the young lions’ roar, For the pride of the Jordan is ruined.
English Standard Version Anglicised   
The sound of the wail of the shepherds, for their glory is ruined! The sound of the roar of the lions, for the thicket of the Jordan is ruined!
New American Bible (Revised Edition)   
Listen! the wailing of shepherds, their glory has been destroyed. Listen! the roaring of young lions, the thickets of the Jordan are destroyed.
New American Standard Bible   
There is a sound of the shepherds’ wail, For their splendor is ruined; There is a sound of the young lions’ roar, For the pride of the Jordan is ruined.
The Expanded Bible   
Listen to the shepherds ·crying [wailing] because their ·rich pastures [or glory; magnificence] are destroyed. Listen to the lions roaring because the ·lovely land [lush thicket] of the Jordan River is ruined.
Tree of Life Version   
Listen to the wailing of the shepherds, for their glory is destroyed! Listen to the roaring of young lions, for Jordan’s thickets are ruined!
Revised Standard Version   
Hark, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Hark, the roar of the lions, for the jungle of the Jordan is laid waste!
New International Reader's Version   
Listen to the shepherds cry out! Their rich grasslands are destroyed. Listen to the lions roar! The trees and bushes along the Jordan River are gone.
BRG Bible   
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
Complete Jewish Bible   
Listen to the wail of the shepherds, because their glory is spoiled. Listen to the roaring of young lions, because the Yarden’s thickets are plundered.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Listen, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Listen, the roar of the lions, for the thickets of the Jordan are destroyed!
Orthodox Jewish Bible   
Hear the sound of the wailing of the ro’im (shepherds); for their glory is destroyed; the sound of the roaring of young lions; for the ga’on of the Yarden (Jordan) is laid waste.
Names of God Bible   
Listen! The shepherds are crying, because their rich pastures are destroyed. Listen! The young lions are roaring, because the lush banks of the Jordan are destroyed.
Modern English Version   
There is the sound of wailing shepherds, because their glory is ruined. There is the sound of roaring lions, because the pride of Jordan is ruined.
Easy-to-Read Version   
Listen to the crying shepherds. Their powerful leaders were taken away. Listen to the roaring of the young lions. Their thick bushes near the Jordan River have all been taken away.
International Children’s Bible   
Listen to the shepherds crying. Their rich pastures are destroyed. Listen to the lions roaring. The thick bushes near the Jordan River are ruined.
Lexham English Bible   
Listen to the wailing of the shepherds, for their splendor is ruined! Listen to the roar of the young lions, for the thickets of the Jordan are ruined!
New International Version - UK   
Listen to the wail of the shepherds: their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined!