haec dicit Dominus Deus meus pasce pecora occisionis
Thus said the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
Thus says the LORD my God; Feed the flock for the slaughter;
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
Thus saith the Lord my God; Feed the flock of the slaughter;
Thus says the Lord my God, “Feed the flock for slaughter,
Thus saith the Lord my God: “Feed the flock for the slaughter,
Thus said Jehovah my God: Feed the flock of slaughter;
Thus saith Jehovah my God: Feed the flock of slaughter,
Thus saith the Lord my God: Feed the flock of the slaughter,
Thus said the LORD my God: Feed the flock of slaughter;
Thus said the LORD my God: “Become shepherd of the flock doomed to slaughter.
This is what the LORD my God says: Take care of the sheep that are about to be slaughtered.
Yahweh my God says this: "Shepherd the flock intended for slaughter.
This is what the LORD my God says: "Shepherd the flock marked for slaughter.
The LORD my God says this: "Shepherd the flock set aside for slaughter.
Thus says the LORD my God, "Pasture the flock doomed to slaughter.
This is what the LORD my God says: "Shepherd the flock marked for slaughter.
This is what the LORD my God says: "Go and care for the flock that is intended for slaughter.
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
Thus says Yahweh my God: "Feed the flock of slaughter.
This is what the Lord said to me, Zechariah. ‘My people are like sheep. There will be a time when men will buy them. And then they will kill them. But feed them until that time.
Thus said Jehovah my God: `Feed the flock of the slaughter,
The Lord my God said, “Take care of the flock that is to be killed.
The Eternal my God has this to say: Eternal One: Take care of the flock headed for slaughter.
Then said the Lord my God to me, “Go and take a job as shepherd of a flock being fattened for the butcher.
Thus says the Lord, my God: Be a shepherd to the flock destined for slaughter.
Thus says Yahweh my God, “Shepherd the flock doomed to slaughter.
Thus hath the LORD my God said, Feed the flock of the slaughter,
The Lord my God says this: “Shepherd the flock intended for slaughter.
Thus says the Lord my God: Shepherd the flock [destined] for slaughter,
This is what the Lord my God says: “Feed the flock that are about to be killed.
Open your borders to the immigrants, proud Lebanon! Your sentinel trees will burn. Weep, great pine trees! Mourn, you sister cedars! Your towering trees are cordwood. Weep Bashan oak trees! Your thick forest is now a field of stumps. Do you hear the wailing of shepherds? They’ve lost everything they once owned. Do you hear the outrage of the lions? The mighty jungle of the Jordan is wasted. Make room for the returning exiles! God commanded me, “Shepherd the sheep that are soon to be slaughtered. The people who buy them will butcher them for quick and easy money. What’s worse, they’ll get away with it. The people who sell them will say, ‘Lucky me! God’s on my side; I’ve got it made!’ They have shepherds who couldn’t care less about them.”
This is what the Lord, my God, said. Shepherd the flock which is to be slaughtered.
Thus said the Lord my God: Be a shepherd of the flock doomed to slaughter.
The Lord my God said to me, “Act the part of the shepherd of a flock of sheep that are going to be butchered.
My Lord God saith these things, Feed thou beasts of slaughter, (The Lord my God saith these things, Feed thou the beasts for slaughter,)
The Lord my God said to me: Tend those sheep doomed for slaughter!
Thus said the Lord my God: “Become shepherd of the flock doomed to slaughter.
“Thus says the Lord my God: Be a shepherd of the flock doomed to slaughter.
Thus said the Lord my God: Be a shepherd of the flock doomed to slaughter.
This is what the Lord my God says: Shepherd the flock intended for slaughter.
Thus says the Lord my God, “Pasture the flock doomed for slaughter,
Thus said the Lord my God: “Become shepherd of the flock doomed to slaughter.
Thus says the Lord, my God: Shepherd the flock to be slaughtered.
This is what the Lord my God says: “Pasture the flock doomed to slaughter.
This is what the Lord my God says: “·Feed [Shepherd] the flock that are ·about to be killed [set aside for slaughter].
Thus said Adonai my God: “Shepherd the flock marked for slaughter!
Thus said the Lord my God: “Become shepherd of the flock doomed to slaughter.
The Lord my God says, “Take care of the sheep that are set apart to be sacrificed.
Thus saith the Lord my God; Feed the flock of the slaughter;
Adonai my God says this: “Shepherd the flock for slaughter.
Thus said the Lord my God: Be a shepherd of the flock doomed to slaughter.
Thus Hashem Elohai said: Shepherd the tzon haharegah (the flock marked for slaughter);
This is what Yahweh my Elohim says: Take care of the sheep that are about to be slaughtered.
Thus says the Lord my God: Shepherd the flock of slaughter.
The Lord my God says, “Care for the sheep that have been raised to be killed.
This is what the Lord my God says: “Feed the sheep that are about to be killed.
Thus says Yahweh my God: “Shepherd the flock doomed to slaughter.
This is what the Lord my God says: ‘Shepherd the flock marked for slaughter.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!