Home Master Index
←Prev   Zechariah 11:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר לא ארעה אתכם המתה תמות והנכחדת תכחד והנשארות תאכלנה אשה את בשר רעותה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr lA Ar`h Atkm hmth tmvt vhnkKHdt tkKHd vhnSHArvt tAklnh ASHh At bSHr r`vth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixi non pascam vos quod moritur moriatur et quod succiditur succidatur et reliqui vorent unusquisque carnem proximi sui

King James Variants
American King James Version   
Then said I, I will not feed you: that that dies, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
King James 2000 (out of print)   
Then said I, I will not feed you: that that dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
Authorized (King James) Version   
Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
New King James Version   
Then I said, “I will not feed you. Let what is dying die, and what is perishing perish. Let those that are left eat each other’s flesh.”
21st Century King James Version   
Then said I, “I will not feed you: that which dieth, let it die, and that which is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.”

Other translations
American Standard Version   
Then said I, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let them that are left eat every one the flesh of another.
Darby Bible Translation   
And I said, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which perisheth let it perish; and let them which are left eat every one the flesh of another.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I said: I will not feed you: that which dieth, let it die: and that which is cut off, let it be cut off: and let the rest devour every one the flesh of his neighbour.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let them which are left eat every one the flesh of another.
English Standard Version Journaling Bible   
So I said, “I will not be your shepherd. What is to die, let it die. What is to be destroyed, let it be destroyed. And let those who are left devour the flesh of one another.”
God's Word   
So I said, "I won't be your shepherd. Let those that are dying die. Let those that are missing stay missing. And let those that are left devour each other."
Holman Christian Standard Bible   
Then I said, "I will no longer shepherd you. Let what is dying die, and let what is going astray go astray; let the rest devour each other's flesh."
International Standard Version   
So I said, "I will no longer be your shepherd. Let those who are about to die perish, and let what is about to be destroyed be destroyed. As for the survivors, let them devour each other."
NET Bible   
I then said, "I will not shepherd you. What is to die, let it die, and what is to be eradicated, let it be eradicated. As for those who survive, let them eat each other's flesh!"
New American Standard Bible   
Then I said, "I will not pasture you. What is to die, let it die, and what is to be annihilated, let it be annihilated; and let those who are left eat one another's flesh."
New International Version   
and said, "I will not be your shepherd. Let the dying die, and the perishing perish. Let those who are left eat one another's flesh."
New Living Translation   
So I told them, "I won't be your shepherd any longer. If you die, you die. If you are killed, you are killed. And let those who remain devour each other!"
Webster's Bible Translation   
Then said I, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat, every one the flesh of another.
The World English Bible   
Then I said, "I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other's flesh."
EasyEnglish Bible   
I said to the sheep, ‘I will not be your shepherd and you will die. The sheep that do not die will eat each other.’
Young‘s Literal Translation   
And I say, `I do not feed you, the dying, let die; and the cut off, let be cut off; and the remaining ones, let each eat the flesh of its neighbour.'
New Life Version   
Then I said, “I will not take care of you. Let those die who are to die. And what is to be destroyed, let it be destroyed. Let those who are left eat each other’s flesh.”
The Voice Bible   
Zechariah (to the sheep): I will watch over you no longer. Those who are meant to die will die. Those who are meant to perish will perish. Whoever is left behind will devour his neighbor!
Living Bible   
So I told them, “I won’t be your shepherd any longer. If you die, you die; if you are killed, I don’t care. Go ahead and destroy yourselves!”
New Catholic Bible   
Finally I said. “I will not be your shepherd any longer. What is to die, let it die. What is to be destroyed, let it be destroyed. Those who are left can devour one another.”
Legacy Standard Bible   
Then I said, “I will not shepherd you. What is to die, let it die, and what is to be annihilated, let it be annihilated; and let those who remain consume one another’s flesh.”
Jubilee Bible 2000   
Then I said, I will not feed you any longer; the one that dies, let it die; and the one that is to be lost, let it be lost; and let the rest eat each one the flesh of another.
Christian Standard Bible   
Then I said, “I will no longer shepherd you. Let what is dying die, and let what is perishing perish; let the rest devour each other’s flesh.”
Amplified Bible © 1954   
So I [Zechariah] said, I will not be your shepherd. What is to die, let it die, and what is to be destroyed, let it be destroyed; and let the survivors devour one another’s flesh.
New Century Version   
I said, “I will no longer take care of you like a shepherd. Let those that are dying die, and let those that are to be destroyed be destroyed. Let those that are left eat each other.”
The Message   
And then I got tired of the sheep and said, “I’ve had it with you—no more shepherding from me. If you die, you die; if you’re attacked, you’re attacked. Whoever survives can eat what’s left.”
Evangelical Heritage Version ™   
So I said, “I will not shepherd you. Whatever is dying, let it die. Whatever is being destroyed, let it be destroyed. And let those who remain devour one another’s flesh.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So I said, “I will not be your shepherd. What is to die, let it die; what is to be destroyed, let it be destroyed; and let those that are left devour the flesh of one another!”
Good News Translation®   
Then I said to the flock, “I will not be your shepherd any longer. Let those die who are to die. Let those be destroyed who are to be destroyed. Those who are left will destroy one another.”
Wycliffe Bible   
And I said, I shall not feed you; that that dieth, die; and that that is cut down, be cut down; and the residues devour, each man the flesh of his neighbour. (And I said, I shall not feed you; he who shall die, die; and he who shall be cut down, be cut down; and the rest devour each other, yea, each person the flesh of his neighbour.)
Contemporary English Version   
Then I said, “I refuse to be your shepherd. Let the sheep that are going to die, go on and die, and those that are going to be destroyed, go on and be destroyed. Then let the others eat one another alive.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
So I said, “I will not be your shepherd. What is to die, let it die; what is to be destroyed, let it be destroyed; and let those that are left devour the flesh of one another.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So I said, “I will not be your shepherd. What is to die, let it die; what is to be destroyed, let it be destroyed; and let those that are left devour the flesh of one another!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So I said, ‘I will not be your shepherd. What is to die, let it die; what is to be destroyed, let it be destroyed; and let those that are left devour the flesh of one another!’
Common English Bible © 2011   
Then I said, “I won’t shepherd you. Let the dying die, and let what is to be removed be removed. Let those who are left devour the flesh of their neighbor.”
Amplified Bible © 2015   
So I said, “I will not pasture you. What is to die, let it die, and what is to be destroyed, let it be destroyed; and let the survivors devour one another’s flesh.”
English Standard Version Anglicised   
So I said, “I will not be your shepherd. What is to die, let it die. What is to be destroyed, let it be destroyed. And let those who are left devour the flesh of one another.”
New American Bible (Revised Edition)   
“I will not shepherd you,” I said. “Whoever is to die shall die; whoever is to be done away with shall be done away with; and those who are left shall devour one another’s flesh.”
New American Standard Bible   
Then I said, “I will not pasture you. What is to die, let it die, and what is to perish, let it perish; and let those who are left eat one another’s flesh.”
The Expanded Bible   
I said, “I will no longer ·take care of you like a shepherd [shepherd you]. Let those that are dying die, and let those that are ·to be destroyed be destroyed [perishing perish]. Let those that are left eat ·each other [L the flesh of his neighbor].”
Tree of Life Version   
Then I said, “I will not shepherd you! Let the dying die, let the perishing perish, and let those who are left eat one another’s flesh!”
Revised Standard Version   
So I said, “I will not be your shepherd. What is to die, let it die; what is to be destroyed, let it be destroyed; and let those that are left devour the flesh of one another.”
New International Reader's Version   
So I said, “I won’t be your shepherd anymore. Let those of you who are dying die. Let those who are passing away pass away. Let those who are left eat one another up.”
BRG Bible   
Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
Complete Jewish Bible   
I said, ‘I’m not going to shepherd you. Whichever one is going to die, let it die; whichever is going to be destroyed, let it be destroyed; and the rest can all devour each other.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So I said, ‘I will not be your shepherd. What is to die, let it die; what is to be destroyed, let it be destroyed; and let those that are left devour the flesh of one another!’
Orthodox Jewish Bible   
Then said I, I will not shepherd you; that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those that are left eat every one the basar of another.
Names of God Bible   
So I said, “I won’t be your shepherd. Let those that are dying die. Let those that are missing stay missing. And let those that are left devour each other.”
Modern English Version   
Then I said, “I will not shepherd you. What is to die, let it die. What is to be destroyed, let it be destroyed. Let those who are left devour each other’s flesh.”
Easy-to-Read Version   
Then I said, “I quit! I will not take care of you! I will let those who want to die, die. I will let those who want to be destroyed, be destroyed, and those who are left will destroy each other.”
International Children’s Bible   
I said, “I will no longer take care of you like a shepherd. Let those that are dying die. Let those that are to be destroyed be destroyed. Let those that are left eat each other.”
Lexham English Bible   
So I said, “I will not shepherd you! The one dying will die, and the one to be destroyed will be destroyed. And the ones remaining, let them devour the flesh of each other.”
New International Version - UK   
and said, ‘I will not be your shepherd. Let the dying die, and the perishing perish. Let those who are left eat one another’s flesh.’