Home Master Index
←Prev   Zechariah 13:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר אליו מה המכות האלה בין ידיך ואמר אשר הכיתי בית מאהבי
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr Alyv mh hmkvt hAlh byn ydyk vAmr ASHr hkyty byt mAhby

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dicetur ei quid sunt plagae istae in medio manuum tuarum et dicet his plagatus sum in domo eorum qui diligebant me

King James Variants
American King James Version   
And one shall say to him, What are these wounds in your hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
King James 2000 (out of print)   
And one shall say unto him, What are these wounds in your hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
Authorized (King James) Version   
And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
New King James Version   
And one will say to him, ‘What are these wounds between your arms?’ Then he will answer, ‘Those with which I was wounded in the house of my friends.’
21st Century King James Version   
And one shall say unto him, ‘What are these wounds in thine hands?’ Then he shall answer, ‘Those with which I was wounded in the house of my friends.’

Other translations
American Standard Version   
And one shall say unto him, What are these wounds between thine arms? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
Darby Bible Translation   
And one shall say unto him, What are those wounds in thy hands? And he will say, Those with which I was wounded in the house of my friends.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they shall say to him: What are these wounds in the midst of thy hands? And he shall say: With these I was wounded in the house of them that loved me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And one shall say unto him, What are these wounds between thine arms? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
English Standard Version Journaling Bible   
And if one asks him, ‘What are these wounds on your back?’ he will say, ‘The wounds I received in the house of my friends.’
God's Word   
"When someone asks him, 'What are these scars on your chest?' he will answer, 'I was hurt at my friend's house.'
Holman Christian Standard Bible   
If someone asks him: What are these wounds on your chest?--then he will answer: I received the wounds in the house of my friends.
International Standard Version   
"Someone will say to him, 'What are these injuries to your hands?' "He will reply, '.what I received at my friend's house.'
NET Bible   
Then someone will ask him, 'What are these wounds on your chest?' and he will answer, 'Some that I received in the house of my friends.'
New American Standard Bible   
"And one will say to him, 'What are these wounds between your arms?' Then he will say, 'Those with which I was wounded in the house of my friends.'
New International Version   
If someone asks, 'What are these wounds on your body?' they will answer, 'The wounds I was given at the house of my friends.'
New Living Translation   
And if someone asks, 'Then what about those wounds on your chest?' he will say, 'I was wounded at my friends' house!'
Webster's Bible Translation   
And one shall say to him, What are these wounds in thy hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
The World English Bible   
One will say to him, 'What are these wounds between your arms?' Then he will answer, 'Those with which I was wounded in the house of my friends.'
EasyEnglish Bible   
If someone asks him, “Who cut your body?” he will answer, “My friends cut me when I was at their house.” ’
Young‘s Literal Translation   
And [one] hath said unto him, `What [are] these wounds in thy hands?' And he hath said, `Because I was smitten [at] home by my lovers.'
New Life Version   
If someone asks him, ‘What are these sores on your back?’ he will answer, ‘They are the sores I received in the house of my friends.’
The Voice Bible   
And if anyone happens to say, “How did you get these ritual wounds on your chest and back?” then the answer will come back—another deception—“Oh, I received these at my friend’s house.”
Living Bible   
“And if someone asks, ‘Then what are these scars on your chest and your back?’ he will say, ‘I got into a brawl at the home of a friend!’
New Catholic Bible   
And if anyone asks him, “What are these wounds on your chest?” he will reply, “I received them in the house of my friends.”
Legacy Standard Bible   
And one will say to him, ‘What are these wounds struck here between your arms?’ Then he will say, ‘Those with which I was struck in the house of my friends.’
Jubilee Bible 2000   
And they shall ask him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
Christian Standard Bible   
If someone asks him, ‘What are these wounds on your chest?’—then he will answer, ‘I received the wounds in the house of my friends.’
Amplified Bible © 1954   
And one shall say to him, What are these wounds on your breast or between your hands? Then he will answer, Those with which I was wounded [when disciplined] in the house of my [loving] friends.
New Century Version   
But someone will ask, ‘What are the deep cuts on your body?’ And each will answer, ‘I was hurt at my friend’s house.’
The Message   
“On the Big Day, the lying prophets will be publicly exposed and humiliated. Then they’ll wish they’d never swindled people with their ‘visions.’ No more masquerading in prophet clothes. But they’ll deny they’ve even heard of such things: ‘Me, a prophet? Not me. I’m a farmer—grew up on the farm.’ And if someone says, ‘And so where did you get that black eye?’ they’ll say, ‘I ran into a door at a friend’s house.’ * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Someone will ask him, “What are these wounds on your body?” He will reply, “I received these wounds in the house of my friends.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And if anyone asks them, “What are these wounds on your chest?” the answer will be “The wounds I received in the house of my friends.”
Good News Translation®   
Then if someone asks him, ‘What are those wounds on your chest?’ he will answer, ‘I got them at a friend's house.’”
Wycliffe Bible   
And it shall be said to him, What be these wounds in the middle of thine hands? And he shall say, With these I was wounded in the house of them that loved me. (And it shall be said to him, What be these wounds in the midst of thy hands? And he shall say, I was wounded with these in the house of those who loved me.)
Contemporary English Version   
And if any of them are asked why they are wounded, they will answer, “It happened at the house of some friends.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if one asks him, ‘What are these wounds on your back?’ he will say, ‘The wounds I received in the house of my friends.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And if anyone asks them, “What are these wounds on your chest?” the answer will be “The wounds I received in the house of my friends.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And if anyone asks them, ‘What are these wounds on your chest?’ the answer will be ‘The wounds I received in the house of my friends.’
Common English Bible © 2011   
Someone will say to him, “What are these wounds between your hands?” And he will say, “These happened when I was hit in my friends’ home.”
Amplified Bible © 2015   
And one will say to him, ‘What are these wounds between your arms?’ Then he will answer, ‘Those wounds I received in the house of my friends.’
English Standard Version Anglicised   
And if one asks him, ‘What are these wounds on your back?’ he will say, ‘The wounds I received in the house of my friends.’
New American Bible (Revised Edition)   
And if anyone asks, “What are these wounds on your chest?” each will answer, “I received these wounds in the house of my friends.”
New American Standard Bible   
And someone will say to him, ‘What are these wounds between your arms?’ Then he will say, ‘Those with which I was wounded at the house of my friends.’
The Expanded Bible   
But someone will ask, ‘What are the ·deep cuts [wounds] ·on your body [or on your chest; L between your hands; C pagan prophets often cut themselves to appeal to their gods]?’ And each will answer, ‘I was ·hurt [wounded] at my friend’s house.’
Tree of Life Version   
Then someone will ask him, “What are these wounds between your hands?”—and he will answer, “Those that I received in the house of my friends.”
Revised Standard Version   
And if one asks him, ‘What are these wounds on your back?’ he will say, ‘The wounds I received in the house of my friends.’”
New International Reader's Version   
Suppose someone asks, ‘What are these wounds on your body?’ Then they will answer, ‘I was given these wounds at the house of my friends.’
BRG Bible   
And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
Complete Jewish Bible   
If someone asks him, ‘Then what are these gashes between your shoulders?’ he will answer, ‘I got hurt at my friends’ house.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
And if anyone asks them, ‘What are these wounds on your chest?’ the answer will be ‘The wounds I received in the house of my friends.’
Orthodox Jewish Bible   
And if one shall say unto him, What are these makkot (strokes, marks of strokes, scars, wounds) between thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the bais of my friends.
Names of God Bible   
“When someone asks him, ‘What are these scars on your chest?’ he will answer, ‘I was hurt at my friend’s house.’
Modern English Version   
If someone asks, “What are these wounds on your arms?” he will say, “I was struck in the house of my close friends.”
Easy-to-Read Version   
But other people will say, ‘Then what are these wounds in your hands?’ He will say, ‘I was beaten in the house of my friends.’”
International Children’s Bible   
But someone will ask, ‘What are the deep cuts on your body?’ And he will answer, ‘I was hurt at my friend’s house.’
Lexham English Bible   
And someone shall say to him, “What are these wounds between your arms?” and he will say, “Those I have received in the house of the ones who love me.”’”
New International Version - UK   
If someone asks, “What are these wounds on your body?” they will answer, “The wounds I was given at the house of my friends.”