in die illo erit tumultus Domini magnus in eis et adprehendet vir manum proximi sui et conseretur manus eius super manum proximi sui
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.
And it shall come to pass in that day, that a great panic from the LORD shall be among them; and they shall lay hold everyone on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the Lord shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
It shall come to pass in that day That a great panic from the Lord will be among them. Everyone will seize the hand of his neighbor, And raise his hand against his neighbor’s hand;
And it shall come to pass in that day that a great tumult from the Lord shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from Jehovah shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.
And it shall come to pass in that day that a great panic from Jehovah shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
In that day there shall be a great tumult from the Lord among them: and a man shall take the hand of his neighbour, and his hand shall be clasped upon his neighbour's hand.
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
And on that day a great panic from the LORD shall fall on them, so that each will seize the hand of another, and the hand of the one will be raised against the hand of the other.
On that day a large-scale panic from the LORD will spread among them. One person will grab the hand of another, and one will attack the other.
On that day a great panic from the LORD will be among them, so that each will seize the hand of another, and the hand of one will rise against the other.
At that time, they will be stricken with a terrible panic from the LORD. Everyone will attack each other.
On that day there will be great confusion from the LORD among them; they will seize each other and attack one another violently.
It will come about in that day that a great panic from the LORD will fall on them; and they will seize one another's hand, and the hand of one will be lifted against the hand of another.
On that day people will be stricken by the LORD with great panic. They will seize each other by the hand and attack one another.
On that day they will be terrified, stricken by the LORD with great panic. They will fight their neighbors hand to hand.
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.
It will happen in that day, that a great panic from Yahweh will be among them; and they will lay hold everyone on the hand of his neighbor, and his hand will rise up against the hand of his neighbor.
On that day, the Lord will make men so afraid that each man will attack the man next to him.
And it hath come to pass, in that day, A great destruction [from] Jehovah is among them, And they have seized each the hand of his neighbour, And gone up hath his hand against the hand of his neighbour.
On that day the Lord will send much fear upon them. They will take hold of one another’s hand, and the hand of one will be raised against the hand of another.
When that horrible day arrives, the Eternal will provoke them to panic, so that in their confusion they will grab each other for safety and then turn and attack each other.
They will be seized with terror, panic-stricken from the Lord, and will fight against each other in hand-to-hand combat.
On that day men will be stricken by the Lord with great panic. Every man will seize his neighbor’s hand, and they will begin to beat each other.
And it will be in that day, that abundant confusion from Yahweh will fall on them; and they will take hold of one another’s hand, and the hand of one will go up against the hand of another.
And it shall come to pass in that day that a great destruction from the LORD shall be in them, for they shall lay hold each one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
On that day a great panic from the Lord will be among them, so that each will seize the hand of another, and the hand of one will rise against the other.
And in that day there shall be a great confusion, discomfiture, and panic among them from the Lord; and they shall seize each his neighbor’s hand, and the hand of the one shall be raised against the hand of the other.
At that time the Lord will cause panic. Everybody will grab his neighbor, and they will attack each other.
But this is what will happen to all who fought against Jerusalem: God will visit them with a terrible plague. People’s flesh will rot off their bones while they are walking around; their eyes will rot in their sockets and their tongues in their mouths; people will be dying on their feet! Mass hysteria when that happens—total panic! Fellow soldiers fighting and killing each other—holy terror! And then Judah will jump into the fray! Treasures from all the nations will be piled high—gold, silver, the latest fashions. The plague will also hit the animals—horses, mules, camels, donkeys. Everything alive in the military camps will be hit by the plague. * * *
On that day there will be a great panic from the Lord among them. They will seize each other by the hand, and the hand of each one will be raised up against his neighbor.
On that day a great panic from the Lord shall fall on them, so that each will seize the hand of a neighbor, and the hand of the one will be raised against the hand of the other;
At that time the Lord will make them so confused and afraid that everyone will seize the man next to him and attack him.
In that day great noise of the Lord shall be in them, and a man shall catch the hand of his neighbour; and his hand shall be locked together on the hand of his neighbour. (On that day great panic sent from the Lord shall be among them, and each person shall take hold of the hand of his neighbour; yea, his hand shall be locked upon the hand of his neighbour.)
The Lord will make them go into a frenzy and start attacking each other,
And on that day a great panic from the Lord shall fall on them, so that each will lay hold on the hand of his fellow, and the hand of the one will be raised against the hand of the other;
On that day a great panic from the Lord shall fall on them, so that each will seize the hand of a neighbor, and the hand of the one will be raised against the hand of the other;
On that day a great panic from the Lord shall fall on them, so that each will seize the hand of a neighbour, and the hand of one will be raised against the hand of the other;
On that day, a great panic brought on by the Lord will fall upon them; they will all grasp at the hand of their neighbors; neighbors will attack each other.
In that day a great panic and dismay from the Lord will fall on them; and they will seize one another’s hand, and the hand of the one will be raised against the hand of the other.
And on that day a great panic from the Lord shall fall on them, so that each will seize the hand of another, and the hand of the one will be raised against the hand of the other.
On that day a great panic from the Lord will be upon them. They will seize each other’s hands, and their hands will be raised against each other.
And it will come about on that day that a great panic from the Lord will fall on them; and they will seize one another’s hand, and the hand of one will be raised against the hand of another.
·At that time [L On that day] the Lord will cause panic. Everybody will grab ·his [L the hand of his] neighbor, and they will ·attack each other [L raise his hand against the hand of his neighbor].
It will happen in that day that a great panic from Adonai will be among them. Each person will seize the hand of his neighbor and they will attack each other.
And on that day a great panic from the Lord shall fall on them, so that each will lay hold on the hand of his fellow, and the hand of the one will be raised against the hand of the other;
On that day the Lord will fill people with great panic. They will grab one another by the hand. And they’ll attack one another.
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the Lord shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
When that day comes, there will be among them great panic, sent by Adonai, so that everyone lays hands on his neighbor, who in turn attacks him.
On that day a great panic from the Lord shall fall on them, so that each will seize the hand of a neighbour, and the hand of one will be raised against the hand of the other;
And in Yom HaHu it shall come to pass, that there shall be among them a mehumat Hashem (a panic from Hashem), and they shall seize every one the hand of his neighbor, and the hand of each shall rise up against the hand of his neighbor.
On that day a large-scale panic from Yahweh will spread among them. One person will grab the hand of another, and one will attack the other.
Then on that day a great tumult from the Lord will come on them as each person will seize the hand of his neighbor, and the hand of one will be raised against the hand of another.
That terrible disease will be in the enemy camp, and all their horses, mules, camels, and donkeys will catch that terrible disease. At that time they will be afraid of the Lord. Each man will grab his neighbor’s hand, and they will fight each other. Even Judah will fight against Jerusalem. This will happen even while armies from all the nations are surrounding the city. There will be much gold, silver, and clothing.
At that time the Lord will cause panic. Everybody will grab his neighbor. They will attack each other.
And then on that day a great panic from Yahweh will fall on them, and they will seize one another’s hand, and the hand of the one will be raised against the hand of another.
On that day people will be stricken by the Lord with great panic. They will seize each other by the hand and attack one another.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!