Home Master Index
←Prev   Zechariah 14:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה אשר לא יעלה מאת משפחות הארץ אל ירושלם להשתחות למלך יהוה צבאות--ולא עליהם יהיה הגשם
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh ASHr lA y`lh mAt mSHpKHvt hArTS Al yrvSHlm lhSHtKHvt lmlk yhvh TSbAvt--vlA `lyhm yhyh hgSHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erit qui non ascenderit de familiis terrae ad Hierusalem ut adoret regem Dominum exercituum non erit super eos imber

King James Variants
American King James Version   
And it shall be, that whoever will not come up of all the families of the earth to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even on them shall be no rain.
King James 2000 (out of print)   
And it shall be, that whosoever will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain.
Authorized (King James) Version   
And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, even upon them shall be no rain.
New King James Version   
And it shall be that whichever of the families of the earth do not come up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, on them there will be no rain.
21st Century King James Version   
And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, even upon them shall be no rain.

Other translations
American Standard Version   
And it shall be, that whoso of all the families of the earth goeth not up unto Jerusalem to worship the King, Jehovah of hosts, upon them there shall be no rain.
Darby Bible Translation   
And it shall be, that whoso goeth not up of the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, Jehovah of hosts, upon them shall be no rain.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it shall come to pass, that he that shall not go up of the families of the land to Jerusalem, to adore the King, the Lord of hosts, there shall be no rain upon them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it shall be, that whoso of all the families of the earth goeth not up unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, upon them there shall be no rain.
English Standard Version Journaling Bible   
And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, there will be no rain on them.
God's Word   
If any of the families on the earth won't go to Jerusalem to worship the king, the LORD of Armies, then rain won't fall on them.
Holman Christian Standard Bible   
Should any of the families of the earth not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of Hosts, rain will not fall on them.
International Standard Version   
If anyone from the families of the earth will not come to Jerusalem to worship the King, the LORD of the Heavenly Armies, there will be no rain for them.
NET Bible   
But if any of the nations anywhere on earth refuse to go up to Jerusalem to worship the King, the LORD who rules over all, they will get no rain.
New American Standard Bible   
And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, there will be no rain on them.
New International Version   
If any of the peoples of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD Almighty, they will have no rain.
New Living Translation   
Any nation in the world that refuses to come to Jerusalem to worship the King, the LORD of Heaven's Armies, will have no rain.
Webster's Bible Translation   
And it shall be, that whoever will not come up of all the families of the earth to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain.
The World English Bible   
It will be, that whoever of all the families of the earth doesn't go up to Jerusalem to worship the King, Yahweh of Armies, on them there will be no rain.
EasyEnglish Bible   
All the people on the earth will have to go to Jerusalem to worship the King, the Lord Almighty. If any people on the earth do not go, they will have no rain.
Young‘s Literal Translation   
And it hath come to pass, That he who doth not go up of the families of the land unto Jerusalem, To bow himself to the King, Jehovah of Hosts, Even on them there is no shower.
New Life Version   
If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of All, they will have no rain.
The Voice Bible   
or the families of nations will refuse the journey to Jerusalem to adore the King, the Eternal, Commander of heavenly armies. The rains will never come to those who refuse the journey.
Living Bible   
And any nation anywhere in all the world that refuses to come to Jerusalem to worship the King, the Lord Almighty, will have no rain.
New Catholic Bible   
If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, no rain shall fall upon them.
Legacy Standard Bible   
And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, Yahweh of hosts, there will be no rain on them.
Jubilee Bible 2000   
And it shall be that whoever will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of the hosts, even upon them shall be no rain.
Christian Standard Bible   
Should any of the families of the earth not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of Armies, rain will not fall on them.
Amplified Bible © 1954   
And it shall be that whoso of the families of the earth shall not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, upon them there shall be no rain.
New Century Version   
Anyone from the nations who does not go to Jerusalem to worship the King, the Lord All-Powerful, will not have rain fall on his land.
The Message   
All the survivors from the godless nations that fought against Jerusalem will travel to Jerusalem every year to worship the King, God-of-the-Angel-Armies, and celebrate the Feast of Booths. If any of these survivors fail to make the annual pilgrimage to Jerusalem to worship the King, God-of-the-Angel-Armies, there will be no rain. If the Egyptians don’t make the pilgrimage and worship, there will be no rain for them. Every nation that does not go up to celebrate the Feast of Booths will be hit with the plague. Egypt and any other nation that does not make pilgrimage to celebrate the Feast of Booths gets punished.
Evangelical Heritage Version ™   
But if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of Armies, no rain will fall on them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain upon them.
Good News Translation®   
If any nation refuses to go and worship the Lord Almighty as king, then rain will not fall on their land.
Wycliffe Bible   
And it shall be, rain shall not be on them that shall not go up of the families of earth to Jerusalem, that they worship the king, Lord of hosts. (And it shall be, that rain shall not fall upon those families of the earth, who shall not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts.)
Contemporary English Version   
No rain will fall on the land of anyone in any country who refuses to go to Jerusalem to worship the King, the Lord All-Powerful.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain upon them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain upon them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain upon them.
Common English Bible © 2011   
Whoever among the families of the earth doesn’t go up to Jerusalem to pay homage to the king, the Lord of heavenly forces, upon them no rain will fall.
Amplified Bible © 2015   
And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain on them.
English Standard Version Anglicised   
And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain on them.
New American Bible (Revised Edition)   
Should any of the families of the earth not go up to Jerusalem to bow down to the King, the Lord of hosts, then there will be no rain for them.
New American Standard Bible   
And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of armies, there will be no rain on them.
The Expanded Bible   
Anyone from the nations who does not go to Jerusalem to worship the King, the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], will not have rain fall on his land.
Tree of Life Version   
Furthermore, if any of the nations on earth do not go up to Jerusalem to worship the King, Adonai-Tzva’ot, they will have no rain.
Revised Standard Version   
And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain upon them.
New International Reader's Version   
Some nations might not go up to Jerusalem to worship the King. If they don’t, they won’t have any rain.
BRG Bible   
And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, even upon them shall be no rain.
Complete Jewish Bible   
If any of the families of the earth does not go up to Yerushalayim to worship the king, Adonai-Tzva’ot, no rain will fall on them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain upon them.
Orthodox Jewish Bible   
And it shall be, that whosoever will not make this aliyah from the mishpekhot ha’aretz unto Yerushalayim to worship HaMelech, Hashem Tzva’os, even upon them shall be no geshem (rain).
Names of God Bible   
If any of the families on the earth won’t go to Jerusalem to worship the Melek, Yahweh Tsebaoth, then rain won’t fall on them.
Modern English Version   
And it will happen that if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of Hosts, then there will not be rain for them.
Easy-to-Read Version   
And if people from any of the families on earth don’t go to Jerusalem to worship the King, the Lord All-Powerful, no rain will fall on their land.
International Children’s Bible   
Some people from the nations might not go to Jerusalem. They might not worship the King, the Lord of heaven’s armies. Then rain will not fall on their land.
Lexham English Bible   
And then whoever of the clans of the earth does not go up to Jerusalem to worship the king, Yahweh of hosts, it will not rain on them.
New International Version - UK   
If any of the peoples of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord Almighty, they will have no rain.