Home Master Index
←Prev   Zechariah 14:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ביום ההוא יהיה על מצלות הסוס קדש ליהוה והיה הסירות בבית יהוה כמזרקים לפני המזבח
Hebrew - Transliteration via code library   
byvm hhvA yhyh `l mTSlvt hsvs qdSH lyhvh vhyh hsyrvt bbyt yhvh kmzrqym lpny hmzbKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in die illo erit quod super frenum equi est sanctum Domino et erunt lebetes in domo Domini quasi fialae coram altari

King James Variants
American King James Version   
In that day shall there be on the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar.
King James 2000 (out of print)   
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.
Authorized (King James) Version   
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the Lord’s house shall be like the bowls before the altar.
New King James Version   
In that day “HOLINESS TO THE LORD” shall be engraved on the bells of the horses. The pots in the Lord’s house shall be like the bowls before the altar.
21st Century King James Version   
In that day shall there be upon the bells of the horses: “Holiness Unto The Lord.” And the pots in the Lord’S house shall be like the bowls before the altar;

Other translations
American Standard Version   
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah's house shall be like the bowls before the altar.
Darby Bible Translation   
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah's house shall be like the bowls before the altar.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In that day that which is upon the bridle of the horse shall be holy to the Lord: and the caldrons in the house of the Lord shall be as the phials before the altar.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.
English Standard Version Journaling Bible   
And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the LORD.” And the pots in the house of the LORD shall be as the bowls before the altar.
God's Word   
On that day "Holy to the LORD" will be written on the bells of the horses. And the cooking pots in the house of the LORD will be like the bowls in front of the altar.
Holman Christian Standard Bible   
On that day, the words HOLY TO THE LORD will be on the bells of the horses. The pots in the house of the LORD will be like the sprinkling basins before the altar.
International Standard Version   
"At that time, there will be written on the bells of the horses: HOLINESS TO THE LORD and the pots in the Temple of the LORD will be like the bowls in front of the altar—
NET Bible   
On that day the bells of the horses will bear the inscription "Holy to the Lord." The cooking pots in the LORD's temple will be as holy as the bowls in front of the altar.
New American Standard Bible   
In that day there will be inscribed on the bells of the horses, "HOLY TO THE LORD." And the cooking pots in the LORD'S house will be like the bowls before the altar.
New International Version   
On that day holy to the Lord will be inscribed on the bells of the horses, and the cooking pots in the LORD's house will be like the sacred bowls in front of the altar.
New Living Translation   
On that day even the harness bells of the horses will be inscribed with these words: Holy to the LORD. And the cooking pots in the Temple of the LORD will be as sacred as the basins used beside the altar.
Webster's Bible Translation   
In that day there shall be upon the bells of the horses, HOLINESS TO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.
The World English Bible   
In that day there will be on the bells of the horses, "HOLY TO YAHWEH;" and the pots in Yahweh's house will be like the bowls before the altar.
EasyEnglish Bible   
On that day, men will write the words, ‘This is for the Lord’ on the bells of the horses. The pots that anyone uses to cook with in the house of the Lord will be special. They will be as special as the dishes in front of the altar.
Young‘s Literal Translation   
In that day there is on bells of the horse, `Holy to Jehovah,' And the pots in the house of Jehovah Have been as bowls before the altar.
New Life Version   
On that day, “Holy to the Lord,” will be written on the bells of the horses. And the cooking pots in the house of the Lord will be like the holy dishes in front of the altar.
The Voice Bible   
On that day, every aspect of the land will be ritually pure. Engraved on the bells worn by horses will be the same phrase on the high priest’s turban: “Sacred to the Eternal One.” The cooking pots used in the house of the Eternal will be as sacred as those collection bowls used at the altar.
Living Bible   
In that day the bells on the horses will have written on them, “These Are Holy Property”; and the trash cans in the Temple of the Lord will be as sacred as the bowls beside the altar.
New Catholic Bible   
On that day, the words, “Holy to the Lord,” will be inscribed upon the bells of the horses, and the cooking pots in the house of the Lord will be as holy as the sacred bowls in front of the altar.
Legacy Standard Bible   
In that day there will be inscribed on the bells of the horses, “Holy to Yahweh.” And the pots in the house of Yahweh will be like the bowls before the altar.
Jubilee Bible 2000   
In that day there shall be written upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD’s house shall be like the bowls before the altar.
Christian Standard Bible   
On that day, the words Holy to the Lord will be on the bells of the horses. The pots in the house of the Lord will be like the sprinkling basins before the altar.
Amplified Bible © 1954   
In that day there shall be [written] upon the [little] bells on the horses, holy to the lord, and the pots in the Lord’s house shall be holy to the Lord like the bowls before the altar.
New Century Version   
At that time the horses’ bells will have written on them: holy to the lord. The cooking pots in the Temple of the Lord will be like the holy altar bowls.
The Message   
On that Day, the Big Day, all the horses’ harness bells will be inscribed “Holy to God.” The cooking pots in the Temple of God will be as sacred as chalices and plates on the altar. In fact, all the pots and pans in all the kitchens of Jerusalem and Judah will be holy to God-of-the-Angel-Armies. People who come to worship, preparing meals and sacrifices, will use them. On that Big Day there will be no buying or selling in the Temple of God-of-the-Angel-Armies.
Evangelical Heritage Version ™   
In that day this will be inscribed on the bells of the horses: “Holy to the Lord.” The cooking pots in the Lord’s house will be like the sprinkling bowls in front of the altar.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On that day there shall be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the Lord.” And the cooking pots in the house of the Lord shall be as holy as the bowls in front of the altar;
Good News Translation®   
At that time even the harness bells of the horses will be inscribed with the words “Dedicated to the Lord.” The cooking pots in the Temple will be as sacred as the bowls before the altar.
Wycliffe Bible   
In that day, that that is on the bridle of the horse shall be (inscribed,) Holy to the Lord; and cauldrons shall be in the house of the Lord, as vials, or cruets, before the altar. (On that day, what is on the bridle of the horse shall be inscribed, Holy to the Lord; and cauldrons, or pots, shall be in the House of the Lord, like the basins, or the bowls, before the altar.)
Contemporary English Version   
At that time the words “Dedicated to the Lord” will be engraved on the bells worn by horses. In fact, every ordinary cooking pot in Jerusalem will be just as sacred to the Lord All-Powerful as the bowls used at the altar. Any one of them will be acceptable for boiling the meat of sacrificed animals, and there will no longer be a need to sell special pots and bowls.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the Lord.” And the pots in the house of the Lord shall be as the bowls before the altar;
New Revised Standard Version Updated Edition   
On that day there shall be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the Lord.” And the cooking pots in the house of the Lord shall be as holy as the bowls in front of the altar,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On that day there shall be inscribed on the bells of the horses, ‘Holy to the Lord.’ And the cooking-pots in the house of the Lord shall be as holy as the bowls in front of the altar;
Common English Bible © 2011   
On that day, Holy to the Lord will be inscribed on the bells of the horses, and the pots in the Lord’s house will be holy like the bowls before the altar.
Amplified Bible © 2015   
In that day there will be written on the little bells on the horses, “HOLY TO The Lord.” And the cooking pots in the Lord’s house will be [holy to the Lord] like the bowls before the altar.
English Standard Version Anglicised   
And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the Lord.” And the pots in the house of the Lord shall be as the bowls before the altar.
New American Bible (Revised Edition)   
On that day, “Holy to the Lord” will be written on the horses’ bells. The pots in the house of the Lord will be as the basins before the altar.
New American Standard Bible   
On that day there will be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the Lord.” And the cooking pots in the Lord’s house will be like the bowls before the altar.
The Expanded Bible   
·At that time [L On that day] the horses’ bells will have written on them: holy to the lord. The cooking pots in the Temple of the Lord will be like the holy altar bowls.
Tree of Life Version   
In that day “Holy to Adonai” will be inscribed on the bells of the horses and the pots in House of Adonai will be like the sacred bowls in front of the altar.
Revised Standard Version   
And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the Lord.” And the pots in the house of the Lord shall be as the bowls before the altar;
New International Reader's Version   
On that day “Holy to the Lord” will be carved on the bells of the horses. The cooking pots in the Lord’s temple will be just like the sacred bowls in front of the altar for burnt offerings.
BRG Bible   
In that day shall there be upon the bells of the horses, Holiness Unto the Lord; and the pots in the Lord’S house shall be like the bowls before the altar.
Complete Jewish Bible   
When that day comes, this will be written on the bells worn by the horses: “Consecrated to Adonai”; and the cooking pots in the house of Adonai will be [as holy] as the sprinkling bowls before the altar.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On that day there shall be inscribed on the bells of the horses, ‘Holy to the Lord.’ And the cooking-pots in the house of the Lord shall be as holy as the bowls in front of the altar;
Orthodox Jewish Bible   
In Yom HaHu shall there be upon the metzillot (bells) of the susim, KODESH L’HASHEM; and the sirot (cooking pots) in the Beis Hashem shall be like the mizrakim (libation bowls) before the mizbe’ach.
Names of God Bible   
On that day “Holy to Yahweh” will be written on the bells of the horses. And the cooking pots in the house of Yahweh will be like the bowls in front of the altar.
Modern English Version   
On that day “HOLY TO THE LORD” will be engraved on the bells of the horses. And the pots in the house of the Lord will be as the basins before the altar.
Easy-to-Read Version   
At that time even the harnesses on the horses will have the label, holy to the lord. And all the pots used in the Lord’s Temple will be just as important as the bowls used at the altar.
International Children’s Bible   
At that time the horses’ bells will have written on them: Holy to the Lord. The cooking pots in the Temple of the Lord will be like the holy altar bowls.
Lexham English Bible   
On that day there will be inscribed on the bells of the horses, “Holy to Yahweh.” And the cooking pots in the house of Yahweh will be holy like the sacrificial basins before the altar.
New International Version - UK   
On that day holy to the Lord will be inscribed on the bells of the horses, and the cooking pots in the Lord’s house will be like the sacred bowls in front of the altar.