Home Master Index
←Prev   Zechariah 2:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הוי הוי ונסו מארץ צפון--נאם יהוה כי כארבע רוחות השמים פרשתי אתכם--נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
hvy hvy vnsv mArTS TSpvn--nAm yhvh ky kArb` rvKHvt hSHmym prSHty Atkm--nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
o o fugite de terra aquilonis dicit Dominus quoniam in quattuor ventos caeli dispersi vos dicit Dominus

King James Variants
American King James Version   
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, said the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
Come, come, and flee from the land of the north, says the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of heaven, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the Lord: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the Lord.
New King James Version   
“Up, up! Flee from the land of the north,” says the Lord; “for I have spread you abroad like the four winds of heaven,” says the Lord.
21st Century King James Version   
“Ho! Ho! Come forth, and flee from the land of the north,” saith the Lord; “for I have spread you abroad as the four winds of the heaven,” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
Ho, ho! flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have scattered you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
O, O flee ye out of the land of the north, saith the Lord, for I have scattered you into the four winds of heaven, saith the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ho, ho, flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
Up! Up! Flee from the land of the north, declares the LORD. For I have spread you abroad as the four winds of the heavens, declares the LORD.
God's Word   
"Hurry, hurry! Flee from the land of the north, declares the LORD. I've scattered you to the four winds of heaven.
Holman Christian Standard Bible   
Get up! Leave the land of the north"--this is the LORD's declaration--"for I have scattered you like the four winds of heaven"--this is the LORD's declaration. "
International Standard Version   
"'Come now! Come now! Flee from the land of the north,' declares the LORD, 'for I have dispersed you like the four winds of heaven,' declares the LORD.
NET Bible   
"You there! Flee from the northland!" says the LORD, "for like the four winds of heaven I have scattered you," says the LORD.
New American Standard Bible   
"Ho there! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have dispersed you as the four winds of the heavens," declares the LORD.
New International Version   
"Come! Come! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD.
New Living Translation   
The LORD says, "Come away! Flee from Babylon in the land of the north, for I have scattered you to the four winds.
Webster's Bible Translation   
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
The World English Bible   
Come! Come! Flee from the land of the north,' says Yahweh; 'for I have spread you abroad as the four winds of the sky,' says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
‘Come! Come! Run away from the country in the north,’ says the Lord. ‘As the four winds blow in different directions, I sent you to many far countries.
Young‘s Literal Translation   
Ho, ho, and flee from the land of the north, An affirmation of Jehovah, For, as the four winds of the heavens, I have spread you abroad, An affirmation of Jehovah.
New Life Version   
“Come, come, run from the land of the north!” says the Lord. “For I have sent you to the four winds of the heavens,” says the Lord.
The Voice Bible   
Eternal One (to Zechariah): Tell all the Israelites to hear My message: “Up! Flee from your oppressors in the north. I have scattered you far across this earth, as if you were the four winds of heaven, and now I call you to return.”
Living Bible   
“Come, flee from the land of the north, from Babylon,” says the Lord to all his exiles there; “I scattered you to the winds, but I will bring you back again. Escape, escape to Zion now!” says the Lord.
New Catholic Bible   
When I asked him, “Where are you going?” he replied, “To measure Jerusalem, to discover what is its width and what is its length.”
Legacy Standard Bible   
“Ho there! Flee from the land of the north,” declares Yahweh, “for I have dispersed you as the four winds of the heavens,” declares Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD, for I have spread you abroad by the four winds of the heavens, saith the LORD.
Christian Standard Bible   
“Listen! Listen! Flee from the land of the north”—this is the Lord’s declaration—“for I have scattered you like the four winds of heaven”—this is the Lord’s declaration.
Amplified Bible © 1954   
Ho! ho! [Hear and] flee from the land of the north, says the Lord, and from the four winds of the heavens, for to them have I scattered you, says the Lord.
New Century Version   
“Oh no! Oh no! Run away from Babylon, because I have scattered you like the four winds of heaven,” says the Lord.
The Message   
“Up on your feet! Get out of there—and now!” God says so. “Return from your far exile. I scattered you to the four winds.” God’s Decree. “Escape from Babylon, Zion, and come home—now!” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Attention! This is urgent! Flee from the land of the north, declares the Lord, for I have scattered you as the four winds of the heavens, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Up, up! Flee from the land of the north, says the Lord; for I have spread you abroad like the four winds of heaven, says the Lord.
Good News Translation®   
The Lord said to his people, “I scattered you in all directions. But now, you exiles, escape from Babylonia and return to Jerusalem.
Wycliffe Bible   
A! A! A! flee ye from the land of the north, saith the Lord, for in four winds of heaven I scattered you, saith the Lord. (O! O! O! flee ye from the land of the north, saith the Lord, for by the four winds of the heavens I have scattered you, saith the Lord.)
Contemporary English Version   
The Lord says to his people, “Run! Escape from the land in the north, where I scattered you to the four winds.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Ho! ho! Flee from the land of the north, says the Lord; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, says the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Up, up! Flee from the land of the north, says the Lord, for I have spread you abroad like the four winds of heaven, says the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Up, up! Flee from the land of the north, says the Lord; for I have spread you abroad like the four winds of heaven, says the Lord.
Common English Bible © 2011   
Look out; look out! Flee from the land of the north, says the Lord, for I will scatter you like the four winds of heaven, says the Lord.
Amplified Bible © 2015   
“Hear this! Flee from [Babylon] the land of the north [which shall come under judgment],” declares the Lord, “for I have scattered you like the four winds of the heavens,” declares the Lord.
English Standard Version Anglicised   
Up! Up! Flee from the land of the north, declares the Lord. For I have spread you abroad as the four winds of the heavens, declares the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
I asked, “Where are you going?” And he said, “To measure Jerusalem—to see how great its width is and how great its length.”
New American Standard Bible   
“You there! Flee from the land of the north,” declares the Lord, “because I have spread you out like the four winds of the heavens,” declares the Lord.
The Expanded Bible   
“·Oh no! Oh no [or Come! Come; or Up! Up]! Run away from ·Babylon [L the land of the north], because I have scattered you like the four winds of heaven,” says the Lord.
Tree of Life Version   
I asked, ‘Where are you going?’ He answered me, ‘To measure Jerusalem to see how wide and how long it is.’
Revised Standard Version   
Ho! ho! Flee from the land of the north, says the Lord; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, says the Lord.
New International Reader's Version   
“Israel, I have scattered you,” announces the Lord. “I have used the power of the four winds of heaven to do it. Come quickly! Run away from the land of the north,” announces the Lord.
BRG Bible   
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the Lord: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
I asked, “Where are you going?” He said to me, “To measure Yerushalayim, to determine its width and length.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Up, up! Flee from the land of the north, says the Lord; for I have spread you abroad like the four winds of heaven, says the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
Come, come, and flee out of the Eretz Tzafon, saith Hashem; for I have scattered you like the Arbah Ruchot HaShomayim, saith Hashem.
Names of God Bible   
“Hurry, hurry! Flee from the land of the north, declares Yahweh. I’ve scattered you to the four winds of heaven.
Modern English Version   
Up, up, flee from the northern land, says the Lord, for I have spread you abroad like the four winds of heaven, says the Lord.
Easy-to-Read Version   
“Hurry! Leave the land in the North in a hurry. Yes, it is true that I scattered your people in every direction.
International Children’s Bible   
“Hurry! Run away from Babylon. I have scattered you in all directions,” says the Lord.
Lexham English Bible   
“Woe! Woe! Flee from the land of the north,” declares Yahweh, “for I have scattered you like the four winds of the heavens,” declares Yahweh.
New International Version - UK   
‘Come! Come! Flee from the land of the north,’ declares the Lord, ‘for I have scattered you to the four winds of heaven,’ declares the Lord.