Home Master Index
←Prev   Zechariah 2:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הוי ציון המלטי--יושבת בת בבל
Hebrew - Transliteration via code library   
hvy TSyvn hmlty--yvSHbt bt bbl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
o Sion fuge quae habitas apud filiam Babylonis

King James Variants
American King James Version   
Deliver yourself, O Zion, that dwell with the daughter of Babylon.
King James 2000 (out of print)   
Deliver yourself, O Zion, that dwells with the daughter of Babylon.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
Authorized (King James) Version   
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
New King James Version   
“Up, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.”
21st Century King James Version   
“Deliver thyself, O Zion, ye that dwellest with the daughter of Babylon.”

Other translations
American Standard Version   
Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.
Darby Bible Translation   
Ho! escape, Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
O Sion, flee, thou that dwellest with the daughter of Babylon:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.
English Standard Version Journaling Bible   
Up! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon.
God's Word   
Hurry, Zion! Escape, you inhabitants of Babylon!
Holman Christian Standard Bible   
Go, Zion! Escape, you who are living with Daughter Babylon."
International Standard Version   
"'Come now, Zion! Escape, you who are living with the residents of Babylon.
NET Bible   
"Escape, Zion, you who live among the Babylonians!"
New American Standard Bible   
"Ho, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon."
New International Version   
"Come, Zion! Escape, you who live in Daughter Babylon!"
New Living Translation   
Come away, people of Zion, you who are exiled in Babylon!"
Webster's Bible Translation   
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
The World English Bible   
'Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.'
EasyEnglish Bible   
Come, my people. Run away from Babylon and return to Jerusalem.’
Young‘s Literal Translation   
Ho, Zion, be delivered who art dwelling [with] the daughter of Babylon.
New Life Version   
“O Zion! Run away, you who are living with the people of Babylon.”
The Voice Bible   
Then tell My people in Jerusalem to hear My message: “Escape from subservience to daughter Babylon and go to Zion!”
Living Bible   
“Come, flee from the land of the north, from Babylon,” says the Lord to all his exiles there; “I scattered you to the winds, but I will bring you back again. Escape, escape to Zion now!” says the Lord.
New Catholic Bible   
When the angel who was talking to me walked away, another angel came out to meet him
Legacy Standard Bible   
“Woe, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon.”
Jubilee Bible 2000   
O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon, thou must escape.
Christian Standard Bible   
“Listen, Zion! Escape, you who are living with Daughter Babylon.”
Amplified Bible © 1954   
Ho! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon!
New Century Version   
“Oh no, Jerusalem! Escape, you who live right in Babylon.”
The Message   
“Up on your feet! Get out of there—and now!” God says so. “Return from your far exile. I scattered you to the four winds.” God’s Decree. “Escape from Babylon, Zion, and come home—now!” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Attention, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Up! Escape to Zion, you that live with daughter Babylon.
Good News Translation®   
The Lord said to his people, “I scattered you in all directions. But now, you exiles, escape from Babylonia and return to Jerusalem.
Wycliffe Bible   
A! thou Zion, flee, that dwellest at the daughter of Babylon. (O! thou Zion, flee, thou who livest in Babylon.)
Contemporary English Version   
Leave Babylonia and hurry back to Zion.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Ho! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Up! Escape to Zion, you who live with daughter Babylon.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Up! Escape to Zion, you that live with daughter Babylon.
Common English Bible © 2011   
Look out, Zion. Flee, you who dwell with Daughter Babylon!
Amplified Bible © 2015   
“Hear, Zion (Jerusalem)! Escape, you who are living with the daughter of Babylon!”
English Standard Version Anglicised   
Up! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the angel who spoke with me advanced as another angel came out to meet him
New American Standard Bible   
“You, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon.”
The Expanded Bible   
“·Oh no [or Come; or Up], ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple]! Escape, you who live in ·Babylon [L Daughter Babylon].”
Tree of Life Version   
Then behold, the angel speaking with me left and another angel went out to meet him,
Revised Standard Version   
Ho! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon.
New International Reader's Version   
“Come, people of Zion! Escape, you who live in Babylon!”
BRG Bible   
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
Complete Jewish Bible   
Here the angel who was speaking to me went forward, and another angel went out, met him
New Revised Standard Version, Anglicised   
Up! Escape to Zion, you that live with daughter Babylon.
Orthodox Jewish Bible   
Come, save thyself, O Tziyon, thou that dwellest with the Bat Bavel.
Names of God Bible   
Hurry, Zion! Escape, you inhabitants of Babylon!
Modern English Version   
Deliver yourself, O Zion, you who live with the daughter of Babylon.
Easy-to-Read Version   
You people from Zion now live in Babylon. Escape! Run away from that city!”
International Children’s Bible   
“Hurry, people of Jerusalem! Escape from Babylon.”
Lexham English Bible   
“Woe, Zion! Escape, you inhabitants of the daughter of Babylon!”
New International Version - UK   
‘Come, Zion! Escape, you who live in Daughter Babylon!’