et dixit ponite cidarim mundam super caput eius et posuerunt cidarim mundam super caput eius et induerunt eum vestibus et angelus Domini stabat
And I said, Let them set a fair turban on his head. So they set a fair turban on his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
And I said, Let them set a clean turban upon his head. So they set a clean turban upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the Lord stood by.
And I said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.
And I said, “Let them set a clean miter upon his head.” So they set a clean miter upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the Lord stood by.
And I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of Jehovah was standing by.
And I said, Let them set a pure turban upon his head. And they set the pure turban upon his head, and clothed him with garments; and the Angel of Jehovah stood by.
And he said: Put a clean mitre upon his head: and they put a clean mitre upon his head, and clothed him with garments, and the angel of the Lord stood.
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of the LORD stood by.
And I said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with garments. And the angel of the LORD was standing by.
So I said, "Put a clean turban on his head." They put a clean turban on his head and dressed him while the Messenger of the LORD was standing there.
Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the Angel of the LORD was standing nearby.
Then I said, "Let them place a pure diadem on his head." So they placed the pure diadem on his head and clothed him with fine garments while the angel of the LORD was standing beside them.
Then I spoke up, "Let a clean turban be put on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood nearby.
Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of the LORD was standing by.
Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by.
Then I said, "They should also place a clean turban on his head." So they put a clean priestly turban on his head and dressed him in new clothes while the angel of the LORD stood by.
And I said, Let them set a fair miter upon his head. So they set a fair miter upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
I said, "Let them set a clean turban on his head." So they set a clean turban on his head, and clothed him; and the angel of Yahweh was standing by.
Then Zechariah said, ‘Put a clean hat on his head.’ So they put a clean hat on his head and they dressed him in clean clothes. The angel of the Lord stood near to them.
He also said, `Let them set a pure diadem on his head. And they set the pure diadem on his head, and clothe him with garments. And the messenger of Jehovah is standing,
Then I said, “Let them put a clean covering on his head.” So they put a clean covering on his head and dressed him in clothes, while the angel of the Lord was standing by.
Zechariah (to the Eternal’s Special Messenger): Your fellow council members should put a pure turban befitting of the high priest on his head. It will indicate his dignity. So they placed a pure turban on his head and finished dressing him in his new clothes while the Eternal’s Special Messenger stood by, supervising the cleansing. Joshua could now safely approach God.
Then I said, “Please, could he also have a clean turban on his head?” So they gave him one. Then the Angel of the Lord spoke very solemnly to Joshua and said,
He also said, “Place a clean miter on his head.” Therefore, they put a clean miter on his head and clothed him in clean garments, while the angel of the Lord stood by and said, “Behold, I have removed your guilt.”
Then I said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of Yahweh was standing by.
And I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
Then I said, “Let them put a clean turban on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the angel of the Lord was standing nearby.
And I [Zechariah] said, Let them put a clean turban on his head. So they put a clean turban on his head and clothed him with [rich] garments. And the Angel of the Lord stood by.
Then I said, “Put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and dressed him while the Lord’s angel stood there.
I spoke up and said, “How about a clean new turban for his head also?” And they did it—put a clean new turban on his head. Then they finished dressing him, with God’s Angel looking on.
I said, “Let them place a clean turban on his head.” So they placed a clean turban on his head and got him dressed, while the Angel of the Lord was standing by.
And I said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with the apparel; and the angel of the Lord was standing by.
He commanded the attendants to put a clean turban on Joshua's head. They did so, and then they put the new clothes on him while the angel of the Lord stood there.
And he said, Put ye a clean mitre on his head. And they putted a clean mitre on his head, and clothed him with clothes. And the angel of the Lord stood, (And he said, Put ye a clean turban upon his head. And they put a clean turban upon his head, and clothed him with clean clothes. And the angel of the Lord stood by,)
I spoke up and said, “Also put a clean priestly turban on his head.” Then they dressed him in priestly clothes and put the turban on him, while the Lord's angel stood there watching.
And I said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with garments; and the angel of the Lord was standing by.
And he said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with apparel, and the angel of the Lord was standing by.
And I said, ‘Let them put a clean turban on his head.’ So they put a clean turban on his head and clothed him in the apparel; and the angel of the Lord was standing by.
He said, “Put a clean turban upon his head.” So they put the clean turban upon his head, and they dressed him in garments while the Lord’s messenger stood by.
And I (Zechariah) said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with [rich] garments. And the Angel of the Lord stood by.
And I said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with garments. And the angel of the Lord was standing by.
Then he said, “Let them put a clean turban on his head.” And they put a clean turban on his head and clothed him with the garments while the angel of the Lord was standing by.
Then I said, “Have them put a clean headband on his head.” So they put the clean headband on his head and clothed him with garments, while the angel of the Lord was standing by.
Then I said, “Put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and dressed him while the ·Lord’s angel [angel of the Lord; 1:11] stood there.
Then I said, ‘Place a clean turban on his head.’ So they put a pure turban on his head and clothed him with garments while the angel of Adonai stood by.
And I said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with garments; and the angel of the Lord was standing by.
I added, “Put a clean turban on his head.” So they did. And they dressed him while the angel of the Lord stood by.
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the Lord stood by.
I said, “They should put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and gave him fine robes to wear, while the angel of Adonai stood by.
And I said, ‘Let them put a clean turban on his head.’ So they put a clean turban on his head and clothed him in the apparel; and the angel of the Lord was standing by.
And I said, Let them set a tzanif tahor (clean turban, mitznefet, Shemot 28:4) upon his head. So they set a tzanif tahor upon his head, and clothed him with garments. And the Malach Hashem stood by.
So I said, “Put a clean turban on his head.” They put a clean turban on his head and dressed him while the Messenger of Yahweh was standing there.
And I said, “Let them place a pure turban on his head.” So they put a pure turban on his head and garments on him. And the angel of the Lord was standing by.
Then I said, “Put a clean turban on his head.” So they put the clean turban on him and also put clean clothes on him while the Lord’s angel stood there.
Then I said, “Put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head. They also dressed him while the Lord’s angel stood there.
And I said, “Let them put a clean headband on his head.” And they put a clean headband on his head, and they clothed him with garments. And the angel of Yahweh was standing by.
Then I said, ‘Put a clean turban on his head.’ So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the Lord stood by.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!