Home Master Index
←Prev   Zechariah 3:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה צבאות אם בדרכי תלך ואם את משמרתי תשמר וגם אתה תדין את ביתי וגם תשמר את חצרי--ונתתי לך מהלכים בין העמדים האלה
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh TSbAvt Am bdrky tlk vAm At mSHmrty tSHmr vgm Ath tdyn At byty vgm tSHmr At KHTSry--vntty lk mhlkym byn h`mdym hAlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistunt

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD of hosts; If you will walk in my ways, and if you will keep my charge, then you shall also judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you places to walk among these that stand by.
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD of hosts; If you will walk in my ways, and if you will keep my charge, then you shall also judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you places to walk among these that stand here.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
New King James Version   
“Thus says the Lord of hosts: ‘If you will walk in My ways, And if you will keep My command, Then you shall also judge My house, And likewise have charge of My courts; I will give you places to walk Among these who stand here.
21st Century King James Version   
“Thus saith the Lord of hosts: ‘If thou wilt walk in My ways, and if thou wilt keep My ordinance, then thou shalt also judge My house, and shalt also keep My courts, and I will give thee places to walk among these who stand by.

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts; and I will give thee a place to walk among these that stand by.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord of hosts: If thou wilt walk in my ways, and Beep my charge, thou also shalt judge my house, and shalt keep my courts, and I will give thee some of them that are now present here to walk with thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus says the LORD of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
God's Word   
"This is what the LORD of Armies says: If you live according to my ways and follow my requirements, you will govern my temple and watch over my courtyards. Then I will give you free access to walk among those standing here.
Holman Christian Standard Bible   
This is what the LORD of Hosts says: If you walk in My ways and keep My instructions, you will both rule My house and take care of My courts; I will also grant you access among these who are standing here."
International Standard Version   
"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'If you will live according to my ways, and if you will keep what I have entrusted to you, then you will also administer my Temple, and you will also guard my courtyards. And I will give you access to these who serve here.
NET Bible   
"The LORD who rules over all says, 'If you live and work according to my requirements, you will be able to preside over my temple and attend to my courtyards, and I will allow you to come and go among these others who are standing by you.
New American Standard Bible   
"Thus says the LORD of hosts, 'If you will walk in My ways and if you will perform My service, then you will also govern My house and also have charge of My courts, and I will grant you free access among these who are standing here.
New International Version   
"This is what the LORD Almighty says: 'If you will walk in obedience to me and keep my requirements, then you will govern my house and have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here.
New Living Translation   
"This is what the LORD of Heaven's Armies says: If you follow my ways and carefully serve me, then you will be given authority over my Temple and its courtyards. I will let you walk among these others standing here.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
The World English Bible   
"Thus says Yahweh of Armies: 'If you will walk in my ways, and if you will follow my instructions, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.
EasyEnglish Bible   
‘These are the words of the Lord Almighty. Listen to them and obey them. “You will rule in my house. You will rule inside the walls of my house. I will give you a place among the angels that are standing here.
Young‘s Literal Translation   
`Thus said Jehovah of Hosts: If in My ways thou dost walk, And if My charge thou dost keep, Then also thou dost judge My house, And also thou dost keep My courts, And I have given to thee conductors among these standing by.
New Life Version   
“The Lord of All says, ‘If you will walk in My ways and do My work, then you will rule My house and everything around it. And I will give you a place among these who are standing here.
The Voice Bible   
Special Messenger of the Eternal: Listen to what the Eternal, Commander of heavenly armies, has to say: “If you bind yourself to Me, walk according to My teachings, and perform your priestly duties without fail; then you will be in charge of My house in Jerusalem, you will organize the activities in the courtyards surrounding the most holy place, and I will give you a place among all My heavenly council members gathered here.
Living Bible   
“The Lord Almighty declares: ‘If you will follow the paths I set for you and do all I tell you to, then I will put you in charge of my Temple, to keep it holy; and I will let you walk in and out of my presence with these angels.
New Catholic Bible   
“Thus says the Lord of hosts: If you walk in my ways and observe my ordinances, you will rule over my house and be in charge of my courts, and I will give you the right of access to all those who are standing here.
Legacy Standard Bible   
“Thus says Yahweh of hosts, ‘If you will walk in My ways and if you will keep the responsibility given by Me, then you will also render justice in My house and also keep My courts, and I will grant you access to walk among these who are standing here.
Jubilee Bible 2000   
Thus saith the LORD of the hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also govern my house and shalt also keep my courts, and I will give thee a place among these that are here.
Christian Standard Bible   
“This is what the Lord of Armies says: If you walk in my ways and keep my mandates, you will both rule my house and take care of my courts; I will also grant you access among these who are standing here.
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord of hosts: If you will walk in My ways and keep My charge, then also you shall rule My house and have charge of My courts, and I will give you access [to My presence] and places to walk among these who stand here.
New Century Version   
“This is what the Lord All-Powerful says: ‘If you do as I tell you and serve me, you will be in charge of my Temple and my courtyards. And I will let you be with these angels who are standing here.
The Message   
God’s Angel then charged Joshua, “Orders from God-of-the-Angel-Armies: ‘If you live the way I tell you and remain obedient in my service, then you’ll make the decisions around here and oversee my affairs. And all my attendants standing here will be at your service.
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord of Armies says. If you will walk in my ways and carry out my ministry, then you will also govern my house and watch over my courts, and I will give you access among those who are standing here.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my requirements, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
Good News Translation®   
the Lord Almighty had said: “If you obey my laws and perform the duties I have assigned you, then you will continue to be in charge of my Temple and its courts, and I will hear your prayers, just as I hear the prayers of the angels who are in my presence.
Wycliffe Bible   
The Lord of hosts saith these things, If thou shalt go in my ways, and shalt keep my keeping, also and thou shalt deem mine house, and shalt keep my porches; and I shall give to thee goers, of these that now here stand nigh. (The Lord of hosts saith these things, If thou shalt go in my ways, and shalt perform your duties, then thou shalt judge, or thou shalt rule, my House, and shalt keep charge of my courtyards, and I shall give thee the right to come and go amongst those who now stand here nearby.)
Contemporary English Version   
If you truly obey me, I will put you in charge of my temple, including the courtyard around it, and you will be allowed to speak at any time with the angels standing beside me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my requirements, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my requirements, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
Common English Bible © 2011   
“The Lord of heavenly forces proclaims: If you will walk in my paths, if you will keep my charge, then you will lead my house and guard my courts, and I will allow you to walk among those standing here.
Amplified Bible © 2015   
“Thus says the Lord of hosts, ‘If you will walk in My ways [that is, remain faithful] and perform My service, then you will also govern My house and have charge of My courts, and I will give you free access [to My presence] among these who are standing here.
English Standard Version Anglicised   
“Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
New American Bible (Revised Edition)   
“Thus says the Lord of hosts: If you walk in my ways and carry out my charge, you will administer my house and watch over my courts; and I will give you access to those standing here.”
New American Standard Bible   
“The Lord of armies says this: ‘If you walk in My ways and perform My service, then you will both govern My house and be in charge of My courtyards, and I will grant you free access among these who are standing here.
The Expanded Bible   
“This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: ‘If you ·do as I tell you [walk in my ways] and ·serve me [carefully keep my requirements], you will be in charge of my ·Temple [L house] and my courtyards. And I will let you be with ·these angels [L these] who are standing here.
Tree of Life Version   
‘Thus says Adonai-Tzva’ot, “If you will walk in My ways and keep My charge, then you will judge My House and watch over My courts and I will give you a place to walk among these standing here.
Revised Standard Version   
“Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
New International Reader's Version   
“The Lord who rules over all says, ‘You must obey me. You must do what I have commanded. Then you will rule in my temple. You will be in charge of my courtyards. And I will give you a place among these who are standing here.
BRG Bible   
Thus saith the Lord of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
Complete Jewish Bible   
“Adonai-Tzva’ot says this: ‘If you will walk in my ways, obey my commission, judge my house and guard my courtyards; then I will give you free access among these who are standing here.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my requirements, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Tzva’os: If thou shalt walk in My ways, and if thou shalt keep My charge, then thou shalt also judge My Beis [Hamikdash], and shalt also keep My courts, and I will give thee ways to walk among these standing here.
Names of God Bible   
“This is what Yahweh Tsebaoth says: If you live according to my ways and follow my requirements, you will govern my temple and watch over my courtyards. Then I will give you free access to walk among those standing here.
Modern English Version   
“Thus says the Lord of Hosts: If you walk in My ways and keep My charge, then you will judge My house and guard My courts, and I will give to you access to these who are standing here.
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord All-Powerful said: “Live the way I tell you, and do everything I say. And you will be in charge of my Temple. You will take care of its courtyard. You will be free to go anywhere in my Temple, just as these angels standing here.
International Children’s Bible   
‘Do as I tell you and serve me. Then you will be in charge of my Temple. You will take care of my courtyards. And I will let you be with these angels who are standing here.
Lexham English Bible   
“Thus says Yahweh of hosts: ‘If you will walk in my ways, and if you will keep my requirements, then you will judge my house, and you will also guard my courtyards, and I will give to you passageways among these that are standing here.
New International Version - UK   
‘This is what the Lord Almighty says: “If you will walk in obedience to me and keep my requirements, then you will govern my house and have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here.