et loqueris ad eum dicens haec ait Dominus exercituum dicens ecce vir Oriens nomen eius et subter eum orietur et aedificabit templum Domino
And speak to him, saying, Thus speaks the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:
And speak unto him, saying, Thus speaks the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up in his place, and he shall build the temple of the LORD:
And speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:
and speak unto him, saying, Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the Lord:
Then speak to him, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, saying: “Behold, the Man whose name is the BRANCH! From His place He shall branch out, And He shall build the temple of the Lord;
and speak unto him, saying, ‘Thus speaketh the Lord of hosts, saying, “Behold the Man whose name is The Branch! And He shall grow up out of His place, and He shall build the temple of the Lord.
and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Jehovah;
and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold a man whose name is the Branch; and he shall grow up from his own place, and he shall build the temple of Jehovah:
And thou shalt speak to him, saying: Thus saith the Lord of hosts, saying: BEHOLD A MAN, THE ORIENT IS HIS NAME: and under him shall he spring up, and shall build a temple to the Lord.
and speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:
And say to him, ‘Thus says the LORD of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the LORD.
Then say to him, 'This is what the LORD of Armies says: Here is the man whose name is Branch. He will branch out from where he is, and he will rebuild the LORD's temple.
You are to tell him: This is what the LORD of Hosts says: Here is a man whose name is Branch; He will branch out from His place and build the LORD's temple.
Then tell him, 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Here is the man whose name is The Branch. He will branch out from where he is and will rebuild the Temple of the LORD.
Then say to him, 'The LORD who rules over all says, "Look--here is the man whose name is Branch, who will sprout up from his place and build the temple of the LORD.
"Then say to him, 'Thus says the LORD of hosts, "Behold, a man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the LORD.
Tell him this is what the LORD Almighty says: 'Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the LORD.
Tell him, 'This is what the LORD of Heaven's Armies says: Here is the man called the Branch. He will branch out from where he is and build the Temple of the LORD.
And speak to him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD;
and speak to him, saying, 'Thus says Yahweh of Armies, "Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Yahweh;
Say to Joshua, “The Lord Almighty says, ‘I have chosen a man. His name is the Branch. He will be a great man and he will build the house of the Lord.
and hast spoken unto him, saying: Thus spake Jehovah of Hosts, saying: Lo, a man! A Shoot -- [is] his name, And from his place he doth shoot up, And he hath built the temple of Jehovah.
Then tell him, ‘The Lord of All says, “See, the man whose name is the Branch, for He will branch out from where He is. And He will build the house of the Lord.
Once Joshua accepts the crown, tell him these words from the Eternal, Commander of heavenly armies: “Pay attention to a man who is named ‘Branch.’ He will branch out from where He is and will build the Eternal’s temple.
Tell him that the Lord Almighty says, ‘You represent the Man who will come, whose name is “The Branch”—he will grow up from himself—and will build the Temple of the Lord.
and say this to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch. He will branch out from where he is, and he will build the temple of the Lord.
Then you will say to him, ‘Thus says Yahweh of hosts, “Behold, a man whose name is Branch, and He will branch out from where He is; and He will build the temple of Yahweh.
and speak unto him, saying, Thus spoke the LORD of the hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD.
You are to tell him: This is what the Lord of Armies says: Here is a man whose name is Branch; he will branch out from his place and build the Lord’s temple.
And say to him, Thus says the Lord of hosts: [You, Joshua] behold (look at, keep in sight, watch) the Man [the Messiah] whose name is the Branch, for He shall grow up in His place and He shall build the [true] temple of the Lord.
Tell him this is what the Lord All-Powerful says: ‘A man whose name is the Branch will branch out from where he is, and he will build the Temple of the Lord.
Then this Message from God came to me: “Take up a collection from the exiles. Target Heldai, Tobiah, and Jedaiah. They’ve just arrived from Babylon. You’ll find them at the home of Josiah son of Zephaniah. Collect silver and gold from them and fashion crowns. Place one on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and give him this message: “‘A Message from God-of-the-Angel-Armies. Be alert. We have a man here whose name is Branch. He will branch out from where he is and build the Temple of God. Yes, he’s the one. He’ll build the Temple of God. Then he’ll assume the role of royalty, take his place on the throne and rule—a priest sitting on the throne!—showing that king and priest can coexist in harmony.’
Tell him that this is what the Lord of Armies says: There is a man whose name is the Branch, because he will branch out from his place and build the temple of the Lord.
say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch: for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord.
Tell him that the Lord Almighty says, ‘The man who is called The Branch will flourish where he is and rebuild the Lord's Temple.
and shalt speak to him, and say, The Lord of hosts saith these things, saying, Lo! a man, Coming forth, either Born, is his name, and under him it shall spring. And he shall build a temple to the Lord, (and shalt speak to him, and say, The Lord of hosts saith these things, saying, Lo! a man whose name is The Branch shall come forth, and shall spring up. And he shall rebuild the Temple of the Lord,)
Tell him that I, the Lord All-Powerful, say, “Someone will reach out from here like a branch and build a temple for me. I will name him ‘Branch,’ and he will rule with royal honors. A priest will stand beside his throne, and the two of them will be good friends.
and say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall grow up in his place, and he shall build the temple of the Lord.
say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch, for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord.
say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch: for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord.
Say to him, “The Lord of heavenly forces proclaims: Here is a man. His name is Branch, and he will branch out from his place; he will build the Lord’s temple.
Then say to Joshua, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold (look, keep in sight, watch), a Man (Messiah) whose name is Branch, for He shall branch out from His place (Israel, the Davidic line); and He shall build the [ultimate] temple of the Lord.
And say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the Lord.
And say to him: Thus says the Lord of hosts: There is a man whose name is Branch—and from his place he will branch out and he will build the temple of the Lord.
Then say to him, ‘The Lord of armies says this: “Behold, there is a Man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the Lord.
Tell him this is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: ‘A man whose name is the Branch [3:8] will branch out from where he is, and he will build the Temple of the Lord.
Then speak to him saying, “Thus says Adonai-Tzva’ot: Behold, a man whose Name is the Branch will branch out from his place and build the Temple of Adonai.
and say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall grow up in his place, and he shall build the temple of the Lord.
Give Joshua a message from the Lord who rules over all. He says, ‘Here is the man whose name is the Branch. He will branch out and build my temple.
And speak unto him, saying, Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Behold the man whose name is The Branch; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the Lord:
and tell him, ‘Adonai-Tzva’ot says: “There is coming a man whose name is Tzemach [Sprout]. He will sprout up from his place and rebuild the temple of Adonai.
say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch: for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord.
And speak unto him, saying, Thus saith Hashem Tzva’os: Hinei Ish, TZEMACH Shmo ; [Yehoshua is said to be the namesake of the coming Moshiach Ben Dovid; see Ezra 3:8 for the Aramaic translation of Yehoshua’s name, Yeshua; see Jer 23:5; 30:9; 33:15; Ezra 3:8; Zech 3:8; Mt 2:23; Isa 4:2; 9:2-7; 11:1-12; 53:2, 11; Moshiach the new “Joshua” Isa 49:8].]; and out of his place yitzmach (he [Moshiach] shall sprout up, Yeshayah 53:2), and he shall build the Heikhal Hashem.
Then say to him, ‘This is what Yahweh Tsebaoth says: Here is the man whose name is Branch. He will branch out from where he is, and he will rebuild Yahweh’s temple.
And say to him: Thus says the Lord of Hosts: Here is a man whose name is Branch; for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the Lord.
Then tell him this is what the Lord All-Powerful says: ‘There is a man called the Branch. He will grow strong, and he will build the Lord’s Temple.
Tell him this is what the Lord of heaven’s armies says: ‘There is a man whose name is the Branch. He will branch out from where he is. He will build the Temple of the Lord.
And say to him, ‘Thus says Yahweh of hosts: “Look, here is a man whose name is Branch, and from his place he will sprout, and he will build the temple of Yahweh.
Tell him this is what the Lord Almighty says: “Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!