Home Master Index
←Prev   Zechariah 7:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וימאנו להקשיב ויתנו כתף סררת ואזניהם הכבידו משמוע
Hebrew - Transliteration via code library   
vymAnv lhqSHyb vytnv ktp srrt vAznyhm hkbydv mSHmv`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et noluerunt adtendere et verterunt scapulam recedentem et aures suas adgravaverunt ne audirent

King James Variants
American King James Version   
But they refused to listen, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
King James 2000 (out of print)   
But they refused to hearken, and shrugged the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
Authorized (King James) Version   
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
New King James Version   
“But they refused to heed, shrugged their shoulders, and stopped their ears so that they could not hear.
21st Century King James Version   
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.

Other translations
American Standard Version   
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they might not hear.
Darby Bible Translation   
But they refused to hearken, and turned a rebellious shoulder, and made their ears heavy, that they should not hear.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they would not hearken, and they turned away the shoulder to depart: and they stopped their ears, not to hear.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
English Standard Version Journaling Bible   
But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears that they might not hear.
God's Word   
"But people refused to pay attention. They shrugged their shoulders at me and shut their ears so that they couldn't hear.
Holman Christian Standard Bible   
But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder; they closed their ears so they could not hear.
International Standard Version   
But they refused to pay attention, turned their backs, and stopped listening.
NET Bible   
"But they refused to pay attention, turning away stubbornly and stopping their ears so they could not hear.
New American Standard Bible   
"But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears from hearing.
New International Version   
"But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and covered their ears.
New Living Translation   
"Your ancestors refused to listen to this message. They stubbornly turned away and put their fingers in their ears to keep from hearing.
Webster's Bible Translation   
But they refused to hearken, and withdrew the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
The World English Bible   
But they refused to listen, and turned their backs, and stopped their ears, that they might not hear.
EasyEnglish Bible   
But the people would not listen and they turned away. They put their hands over their ears, because they did not want to hear.
Young‘s Literal Translation   
And they refuse to attend, And they give a refractory shoulder, And their ears have made heavy against hearing.
New Life Version   
But they would not listen. They turned away and stopped their ears from hearing.
The Voice Bible   
Some refused to listen. They turned their backs on this message and plugged their ears.
Living Bible   
Your fathers would not listen to this message. They turned stubbornly away and put their fingers in their ears to keep from hearing me.
New Catholic Bible   
But they refused to listen; they defiantly turned their backs and stopped their ears so that they would not hear.
Legacy Standard Bible   
But they refused to give heed and turned a stubborn shoulder and dulled their ears from hearing.
Jubilee Bible 2000   
But they refused to hearken and pulled away the shoulder and stopped their ears that they should not hear.
Christian Standard Bible   
But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder; they closed their ears so they could not hear.
Amplified Bible © 1954   
But they refused to listen and turned a rebellious and stubborn shoulder and made heavy and dull their ears that they might not hear.
New Century Version   
“But they refused to pay attention; they were stubborn and did not want to listen anymore.
The Message   
“But did your ancestors listen? No, they set their jaws in defiance. They shut their ears. They steeled themselves against God’s revelation and the Spirit-filled sermons preached by the earlier prophets by order of God-of-the-Angel-Armies. And God became angry, really angry, because he told them everything plainly and they wouldn’t listen to a word he said. “So [this is what God-of-the-Angel-Armies said] if they won’t listen to me, I won’t listen to them. I scattered them to the four winds. They ended up strangers wherever they were. Their ‘promised land’ became a vacant lot—weeds and tin cans and thistles. Not a sign of life. They turned a dreamland into a wasteland.”
Evangelical Heritage Version ™   
But they refused to pay attention. They turned a stubborn shoulder and covered their ears so that they would not hear.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But they refused to listen, and turned a stubborn shoulder, and stopped their ears in order not to hear.
Good News Translation®   
“But my people stubbornly refused to listen. They closed their minds
Wycliffe Bible   
And they would not take heed, and they turned away the shoulder, and went away, and made heavy their ears (and closed their ears), lest they heard.
Contemporary English Version   
But everyone who heard those prophets, stubbornly refused to obey. Instead, they turned their backs on everything my Spirit had commanded the earlier prophets to preach. So I, the Lord, became angry
Revised Standard Version Catholic Edition   
But they refused to hearken, and turned a stubborn shoulder, and stopped their ears that they might not hear.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But they refused to listen and turned a stubborn shoulder and stopped their ears in order not to hear.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But they refused to listen, and turned a stubborn shoulder, and stopped their ears in order not to hear.
Common English Bible © 2011   
But they refused to pay attention. They turned a cold shoulder and stopped listening.
Amplified Bible © 2015   
But they refused to listen and pay attention and turned a stubborn shoulder [stiffening themselves in resistance] and stopped up their ears.
English Standard Version Anglicised   
But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears that they might not hear.
New American Bible (Revised Edition)   
But they refused to listen; they stubbornly turned their backs and stopped their ears so as not to hear.
New American Standard Bible   
But they refused to pay attention, and turned a stubborn shoulder and plugged their ears from hearing.
The Expanded Bible   
“But they refused to pay attention; they ·were stubborn [turned their backs; L gave a stubborn shoulder] and ·did not want to listen anymore [covered their ears].
Tree of Life Version   
“But they refused to pay attention. They stubbornly turned their backs and stopped their ears from hearing.
Revised Standard Version   
But they refused to hearken, and turned a stubborn shoulder, and stopped their ears that they might not hear.
New International Reader's Version   
But they refused to pay attention to the Lord. They were stubborn. They turned their backs and covered their ears.
BRG Bible   
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
Complete Jewish Bible   
But they wouldn’t listen, they stubbornly turned their shoulder away and stopped up their ears, so that they wouldn’t have to hear it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But they refused to listen, and turned a stubborn shoulder, and stopped their ears in order not to hear.
Orthodox Jewish Bible   
But they refused to heed, and stubbornly stiffened their shoulders, stopped up their oznayim, that they not hear.
Names of God Bible   
“But people refused to pay attention. They shrugged their shoulders at me and shut their ears so that they couldn’t hear.
Modern English Version   
But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder, and stopped their ears so that they should not hear.
Easy-to-Read Version   
But they refused to listen and refused to do what he wanted. They closed their ears so that they could not hear what God said.
International Children’s Bible   
“But they refused to pay attention. They were stubborn and would not listen.
Lexham English Bible   
But they refused to listen, and turned a stubborn shoulder and stopped their ears from listening.
New International Version - UK   
‘But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and covered their ears.