Home Master Index
←Prev   Zechariah 8:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי כה אמר יהוה צבאות כאשר זממתי להרע לכם בהקציף אבתיכם אתי אמר יהוה צבאות ולא נחמתי
Hebrew - Transliteration via code library   
ky kh Amr yhvh TSbAvt kASHr zmmty lhr` lkm bhqTSyp Abtykm Aty Amr yhvh TSbAvt vlA nKHmty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia haec dicit Dominus exercituum sicut cogitavi ut adfligerem vos cum ad iracundiam provocassent patres vestri me dicit Dominus

King James Variants
American King James Version   
For thus said the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, said the LORD of hosts, and I repented not:
King James 2000 (out of print)   
For thus says the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, says the LORD of hosts, and I relented not:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not:
Authorized (King James) Version   
For thus saith the Lord of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the Lord of hosts, and I repented not:
New King James Version   
“For thus says the Lord of hosts: ‘Just as I determined to punish you When your fathers provoked Me to wrath,’ Says the Lord of hosts, ‘And I would not relent,
21st Century King James Version   
“For thus saith the Lord of hosts: ‘As I thought to punish you when your fathers provoked Me to wrath,’ saith the Lord of hosts, ‘and I repented not,

Other translations
American Standard Version   
For thus saith Jehovah of hosts: As I thought to do evil unto you, when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I repented not;
Darby Bible Translation   
For thus saith Jehovah of hosts: Like as I thought to do you evil when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I repented not;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For thus saith the Lord of hosts: As I purposed to afflict you, when your fathers had provoked me to wrath, saith the Lord,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For thus saith the LORD of hosts: As I thought to do evil unto you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not;
English Standard Version Journaling Bible   
For thus says the LORD of hosts: “As I purposed to bring disaster to you when your fathers provoked me to wrath, and I did not relent, says the LORD of hosts,
God's Word   
This is what the LORD of Armies says: When your ancestors made me angry, I made plans to destroy you, declares the LORD of Armies, and I didn't change my plans.
Holman Christian Standard Bible   
For the LORD of Hosts says this: "As I resolved to treat you badly when your fathers provoked Me to anger, and I did not relent," says the LORD of Hosts, "
International Standard Version   
"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'Just as I intended to bring harm to you when your ancestors angered me,' says the LORD of the Heavenly Armies, 'and I did not relent,
NET Bible   
"For the LORD who rules over all says, 'As I had planned to hurt you when your fathers made me angry,' says the LORD who rules over all, 'and I was not sorry,
New American Standard Bible   
"For thus says the LORD of hosts, 'Just as I purposed to do harm to you when your fathers provoked Me to wrath,' says the LORD of hosts, 'and I have not relented,
New International Version   
This is what the LORD Almighty says: "Just as I had determined to bring disaster on you and showed no pity when your ancestors angered me," says the LORD Almighty,
New Living Translation   
"For this is what the LORD of Heaven's Armies says: I was determined to punish you when your ancestors angered me, and I did not change my mind, says the LORD of Heaven's Armies.
Webster's Bible Translation   
For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not;
The World English Bible   
For thus says Yahweh of Armies: "As I thought to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath," says Yahweh of Armies, "and I didn't repent;
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty says this: ‘When your parents and their parents made me angry, I decided to punish them.’ ‘I have also punished you,’ says the Lord Almighty.
Young‘s Literal Translation   
For, thus said Jehovah of Hosts, As I did purpose to do evil to you, When your fathers made Me wroth, Said Jehovah of Hosts, and I did not repent,
New Life Version   
“The Lord of All says, ‘I wanted to hurt you because your fathers made Me angry.
The Voice Bible   
When your ancestors angered Me, I was determined to bring disaster to your generation as well as theirs, and I refused to change My plan.
Living Bible   
If you do, I will certainly bless you. And don’t think that I might change my mind. I did what I said I would when your fathers angered me and I promised to punish them, and I won’t change this decision of mine to bless you.
New Catholic Bible   
Thus says the Lord of hosts: Whereas I resolved to bring disaster upon you when your ancestors provoked me to wrath, says the Lord of hosts, and I did not relent,
Legacy Standard Bible   
“For thus says Yahweh of hosts, ‘Just as I purposed to bring about evil to you when your fathers provoked Me to wrath,’ says Yahweh of hosts, ‘and I have not relented,
Jubilee Bible 2000   
For thus hath the LORD of the hosts said, As I thought to punish you when your fathers provoked me to wrath, said the LORD of the hosts, and I did not repent:
Christian Standard Bible   
For the Lord of Armies says this: “As I resolved to treat you badly when your ancestors provoked me to anger, and I did not relent,” says the Lord of Armies,
Amplified Bible © 1954   
For thus says the Lord of hosts: As I thought to bring calamity upon you when your fathers provoked Me to wrath, says the Lord of hosts, and I did not relent or revoke your sentence,
New Century Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “When your ancestors made me angry, I planned to punish you. I did not change my mind,” says the Lord All-Powerful.
The Message   
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “In the same way that I decided to punish you when your ancestors made me angry, and didn’t pull my punches, at this time I’ve decided to bless Jerusalem and the country of Judah. Don’t be afraid. And now here’s what I want you to do: Tell the truth, the whole truth, when you speak. Do the right thing by one another, both personally and in your courts. Don’t cook up plans to take unfair advantage of others. Don’t do or say what isn’t so. I hate all that stuff. Keep your lives simple and honest.” Decree of God. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
For this is what the Lord of Armies says. Just as I planned to bring disaster upon you when your fathers made me angry, says the Lord of Armies, so that I did not relent,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts: Just as I purposed to bring disaster upon you, when your ancestors provoked me to wrath, and I did not relent, says the Lord of hosts,
Good News Translation®   
The Lord Almighty says, “When your ancestors made me angry, I planned disaster for them and did not change my mind, but carried out my plans.
Wycliffe Bible   
for the Lord of hosts saith these things, As I thought to torment you, when your fathers had stirred me to wrath, saith the Lord, and I had not mercy, (for the Lord of hosts saith these things, As I thought to torment you, when your forefathers had stirred me to anger, saith the Lord, and I had no mercy,)
Contemporary English Version   
When your ancestors made me angry, I decided to punish you with disasters, and I didn't hold back.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts: “As I purposed to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath, and I did not relent, says the Lord of hosts,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“For thus says the Lord of hosts: Just as I purposed to bring disaster upon you when your ancestors provoked me to wrath, and I did not relent, says the Lord of hosts,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts: Just as I purposed to bring disaster upon you, when your ancestors provoked me to wrath, and I did not relent, says the Lord of hosts,
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces proclaims: Just as I planned evil against you when your ancestors angered me, says the Lord of heavenly forces, and did not relent,
Amplified Bible © 2015   
“For thus says the Lord of hosts, ‘Just as I planned to do harm to you when your fathers provoked Me to wrath,’ says the Lord of hosts, ‘and I did not relent,
English Standard Version Anglicised   
For thus says the Lord of hosts: “As I purposed to bring disaster to you when your fathers provoked me to wrath, and I did not relent, says the Lord of hosts,
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord of hosts: Just as I intended to harm you when your ancestors angered me—says the Lord of hosts—and I did not relent,
New American Standard Bible   
“For this is what the Lord of armies says: ‘Just as I determined to do harm to you when your fathers provoked Me to anger,’ says the Lord of armies, ‘and I have not relented,
The Expanded Bible   
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “When your ·ancestors [fathers] made me angry, I planned to ·punish [bring disaster on] you. I did not ·change my mind [relent],” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
Tree of Life Version   
For thus says Adonai-Tzva’ot, “Just as I determined to harm you when your fathers provoked Me to anger,” says Adonai-Tzva’ot, ‘and I did not relent,
Revised Standard Version   
For thus says the Lord of hosts: “As I purposed to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath, and I did not relent, says the Lord of hosts,
New International Reader's Version   
The Lord who rules over all says, “Your people of long ago made me angry. So I decided to bring trouble on them. I did not show them any pity.
BRG Bible   
For thus saith the Lord of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the Lord of hosts, and I repented not:
Complete Jewish Bible   
“For Adonai-Tzva’ot says, ‘Just as I resolved to do you harm when your forefathers provoked me,’ Adonai-Tzva’ot says, ‘and I did not relent;
New Revised Standard Version, Anglicised   
For thus says the Lord of hosts: Just as I purposed to bring disaster upon you, when your ancestors provoked me to wrath, and I did not relent, says the Lord of hosts,
Orthodox Jewish Bible   
For thus saith Hashem Tzva’os: As I determined to bring rah on you, when your avot provoked Me to wrath, saith Hashem Tzava’os, and I relented not with rachamim:
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth says: When your ancestors made me angry, I made plans to destroy you, declares Yahweh Tsebaoth, and I didn’t change my plans.
Modern English Version   
Thus says the Lord of Hosts: Just as I had determined to punish you when your fathers incited Me to wrath, says the Lord of Hosts, I did not relent.
Easy-to-Read Version   
The Lord All-Powerful says, “Your ancestors made me angry, so I decided to destroy them. I decided not to change my mind.” This is what the Lord All-Powerful said.
International Children’s Bible   
This is what the Lord of heaven’s armies says: “Your ancestors made me angry. So I planned to punish you. I had no mercy,” says the Lord of heaven’s armies.
Lexham English Bible   
For thus says Yahweh of hosts: “Just as I planned to bring disaster on you when your ancestors provoked me to anger,” says Yahweh of hosts, “and I did not regret it,
New International Version - UK   
This is what the Lord Almighty says: ‘Just as I had determined to bring disaster on you and showed no pity when your ancestors angered me,’ says the Lord Almighty,