Home Master Index
←Prev   Zechariah 8:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה צבאות עד אשר יבאו עמים וישבי ערים רבות
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh TSbAvt `d ASHr ybAv `mym vySHby `rym rbvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus exercituum usquequo veniant populi et habitent in civitatibus multis

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
New King James Version   
“Thus says the Lord of hosts: ‘Peoples shall yet come, Inhabitants of many cities;
21st Century King James Version   
Thus saith the Lord of hosts: ‘It shall yet come to pass that there shall come people and the inhabitants of many cities.

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah of hosts: It shall yet come to pass , that there shall come peoples, and the inhabitants of many cities;
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah of hosts: Yet again shall there come peoples, and the inhabitants of many cities;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord of hosts, until people come, and dwell in many cities,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD of hosts: It shall yet come to pass, that there shall come peoples, and the inhabitants of many cities:
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus says the LORD of hosts: Peoples shall yet come, even the inhabitants of many cities.
God's Word   
This is what the LORD of Armies says: People and citizens from many cities are going to come.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD of Hosts says this: "Peoples will yet come, the residents of many cities;
International Standard Version   
"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'In the future, people will come, including residents of many cities,
NET Bible   
The LORD who rules over all says, 'It will someday come to pass that people--residents of many cities--will come.
New American Standard Bible   
"Thus says the LORD of hosts, 'It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities.
New International Version   
This is what the LORD Almighty says: "Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come,
New Living Translation   
"This is what the LORD of Heaven's Armies says: People from nations and cities around the world will travel to Jerusalem.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD of hosts: It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
The World English Bible   
Thus says Yahweh of Armies: "Many peoples, and the inhabitants of many cities will yet come;
EasyEnglish Bible   
‘People that live in many countries will come to Jerusalem,’ says the Lord Almighty.
Young‘s Literal Translation   
Thus said Jehovah of Hosts: Yet come do peoples, and inhabitants of many cities,
New Life Version   
The Lord of All says, ‘Many people will yet come from many cities.
The Voice Bible   
Many people from many cities will come streaming to My holy city.
Living Bible   
People from around the world will come on pilgrimages and pour into Jerusalem from many foreign cities to attend these celebrations. People will write their friends in other cities and say, ‘Let’s go to Jerusalem to ask the Lord to bless us and be merciful to us. I’m going! Please come with me. Let’s go now!’
New Catholic Bible   
Thus says the Lord of hosts: In the future, peoples will come, the inhabitants of many cities.
Legacy Standard Bible   
“Thus says Yahweh of hosts, ‘It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities.
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the LORD of the hosts said, It shall yet come to pass that there shall come people and the inhabitants of many cities
Christian Standard Bible   
The Lord of Armies says this: “Peoples will yet come, the residents of many cities;
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord of hosts: It shall yet come to pass that there shall come [to Jerusalem] peoples and the inhabitants of many and great cities,
New Century Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “Many people from many cities will still come to Jerusalem.
The Message   
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “People and their leaders will come from all over to see what’s going on. The leaders will confer with one another: ‘Shouldn’t we try to get in on this? Get in on God’s blessings? Pray to God-of-the-Angel-Armies? What’s keeping us? Let’s go!’
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord of Armies says. People will still come as the inhabitants of many cities.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: Peoples shall yet come, the inhabitants of many cities;
Good News Translation®   
The Lord Almighty says, “The time is coming when people from many cities will come to Jerusalem.
Wycliffe Bible   
The Lord of hosts saith these things, Peoples shall come on each side, and dwell in many cities; (The Lord of hosts saith these things, Peoples shall come from everywhere, and shall live in many cities;)
Contemporary English Version   
I tell you that people will come here from cities everywhere.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus says the Lord of hosts: Peoples shall yet come, even the inhabitants of many cities;
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Thus says the Lord of hosts: Peoples shall yet come, the inhabitants of many cities;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: Peoples shall yet come, the inhabitants of many cities;
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces proclaims: Peoples will still come, the inhabitants of many cities.
Amplified Bible © 2015   
“Thus says the Lord of hosts, ‘It will come to pass that peoples and the inhabitants of many cities will come [to Jerusalem].
English Standard Version Anglicised   
“Thus says the Lord of hosts: Peoples shall yet come, even the inhabitants of many cities.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord of hosts: There will yet come peoples and inhabitants of many cities;
New American Standard Bible   
“The Lord of armies says this: ‘It will yet turn out that peoples will come, that is, the inhabitants of many cities.
The Expanded Bible   
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “·Many people from [L Inhabitants of] many cities will still come to Jerusalem.
Tree of Life Version   
Thus says Adonai-Tzva’ot, “Peoples and the inhabitants of many cities will again come.
Revised Standard Version   
“Thus says the Lord of hosts: Peoples shall yet come, even the inhabitants of many cities;
New International Reader's Version   
He continued, “Many nations will still come to you. And those who live in many cities will also come.
BRG Bible   
Thus saith the Lord of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
Complete Jewish Bible   
“Adonai-Tzva’ot says, ‘In the future, peoples and inhabitants of many cities will come;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord of hosts: Peoples shall yet come, the inhabitants of many cities;
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Tzva’os: It shall yet come to pass, that there shall come amim (nations), and the inhabitants of many cities;
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth says: People and citizens from many cities are going to come.
Modern English Version   
Thus says the Lord of Hosts: Peoples will still come, even those who live in many cities.
Easy-to-Read Version   
The Lord All-Powerful says, “In the future, people from many cities will come to Jerusalem.
International Children’s Bible   
This is what the Lord of heaven’s armies says: “Many people from many cities will still come to Jerusalem.
Lexham English Bible   
Thus says Yahweh of hosts: ‘It will happen again that nations and the inhabitants of many cities will come.
New International Version - UK   
This is what the Lord Almighty says: ‘Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come,