Home Master Index
←Prev   Zechariah 8:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה צבאות עד ישבו זקנים וזקנות ברחבות ירושלם ואיש משענתו בידו מרב ימים
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh TSbAvt `d ySHbv zqnym vzqnvt brKHbvt yrvSHlm vAySH mSH`ntv bydv mrb ymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus exercituum adhuc habitabunt senes et anus in plateis Hierusalem et viri baculus in manu eius prae multitudine dierum

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand because of old age.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
New King James Version   
“Thus says the Lord of hosts: ‘Old men and old women shall again sit In the streets of Jerusalem, Each one with his staff in his hand Because of great age.
21st Century King James Version   
“Thus saith the Lord of hosts: ‘There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand because of great age.

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah of hosts: There shall yet old men and old women sit in the streets of Jerusalem, each one with his staff in his hand for multitude of days.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem: and every man with his staff in his hand through multitude of days.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
English Standard Version Journaling Bible   
Thus says the LORD of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of great age.
God's Word   
This is what the LORD of Armies says: Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem. Each will have a cane in hand because of old age.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD of Hosts says this: "Old men and women will again sit along the streets of Jerusalem, each with a staff in hand because of advanced age.
International Standard Version   
"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'There will yet be old men and old women sitting in the parks of Jerusalem, each one of them holding canes in their hands due to their old age!
NET Bible   
Moreover, the LORD who rules over all says, 'Old men and women will once more live in the plazas of Jerusalem, each one leaning on a cane because of advanced age.
New American Standard Bible   
"Thus says the LORD of hosts, 'Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem, each man with his staff in his hand because of age.
New International Version   
This is what the LORD Almighty says: "Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each of them with cane in hand because of their age.
New Living Translation   
"This is what the LORD of Heaven's Armies says: Once again old men and women will walk Jerusalem's streets with their canes and will sit together in the city squares.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
The World English Bible   
Thus says Yahweh of Armies: "Old men and old women will again dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty says, ‘Old men and old women will sit in the streets of Jerusalem again. Each will have a stick in his hands because he is so old.
Young‘s Literal Translation   
Thus said Jehovah of Hosts: Again dwell do old men and old women, In broad places of Jerusalem, And each his staff in his hand, Because of abundance of days.
New Life Version   
The Lord of All says, ‘Old men and old women will sit in the streets of Jerusalem again. Each man will have a walking stick in his hand because he will be old.
The Voice Bible   
Third, elderly men and women will sit in Jerusalem’s streets with staffs in hand because of their old age.
Living Bible   
The Lord Almighty declares that Jerusalem will have peace and prosperity so long that there will once again be aged men and women hobbling through her streets on canes,
New Catholic Bible   
The Lord of hosts says this: Old men and old women once again will sit in the squares of Jerusalem, each one leaning on a stick because of old age.
Legacy Standard Bible   
Thus says Yahweh of hosts, ‘Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem, each man with his staff in his hand because of age.
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the LORD of the hosts said; Old men and old women shall yet dwell there in the streets of Jerusalem, and each one with his staff in his hand for the multitude of the days.
Christian Standard Bible   
The Lord of Armies says this: “Old men and women will again sit along the streets of Jerusalem, each with a staff in hand because of advanced age.
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women shall again dwell in Jerusalem and sit out in the streets, every man with his staff in his hand for very [advanced] age.
New Century Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “Old men and old women will again sit along Jerusalem’s streets, each carrying a cane because of age.
The Message   
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “Old men and old women will come back to Jerusalem, sit on benches on the streets and spin tales, move around safely with their canes—a good city to grow old in. And boys and girls will fill the public parks, laughing and playing—a good city to grow up in.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord of Armies says. Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem, all of them with canes in their hand due to old age.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of their great age.
Good News Translation®   
Once again old men and women, so old that they use canes when they walk, will be sitting in the city squares.
Wycliffe Bible   
The Lord of hosts saith these things, Yet eld men and eld women shall dwell in the streets of Jerusalem, and the staff of a man shall be in his hand, for the multitude of years. (The Lord of hosts saith these things, Once again old men and old women shall sit in the streets of Jerusalem, and the staff of a man shall be in his hand, for the multitude of his years.)
Contemporary English Version   
Very old people with walking sticks will once again sit around in Jerusalem,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand for very age.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of their great age.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of their great age.
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces proclaims: Old men and old women will again dwell in the plazas of Jerusalem. Each of them will have a staff in their hand because of their great age.
Amplified Bible © 2015   
Thus says the Lord of hosts, ‘Old men and old women will again sit in the streets (public places) of Jerusalem, each man with his staff in his hand because of his advanced age.
English Standard Version Anglicised   
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of great age.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of old age.
New American Standard Bible   
The Lord of armies says this: ‘Old men and old women will again sit in the public squares of Jerusalem, each person with his staff in his hand because of age.
The Expanded Bible   
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “Old men and old women will again sit along Jerusalem’s streets, each carrying a cane because of age [C long life due to peace and security].
Tree of Life Version   
Thus says Adonai-Tzva’ot, “Once again old men and old women will sit in the streets of Jerusalem, each with his staff in his hand because of his age.
Revised Standard Version   
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand for very age.
New International Reader's Version   
He continued, “Once again old men and women will sit in the streets of Jerusalem. All of them will be using canes because they are old.
BRG Bible   
Thus saith the Lord of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
Complete Jewish Bible   
Adonai-Tzva’ot says, ‘Old men and old women will once again sit in the open places of Yerushalayim, each one with his cane in his hand, because of their great age.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of their great age.
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Tzva’os: Zekenim and zekenot shall yet dwell in the rechovot of Yerushalayim, and every man with his staff in his hand me’rov yamim (because of many days, i.e., old age).
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth says: Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem. Each will have a cane in hand because of old age.
Modern English Version   
Thus says the Lord of Hosts: Older men and women will again sit in the streets of Jerusalem, each having a staff in his hand because of advanced age.
Easy-to-Read Version   
The Lord All-Powerful says, “Old men and women will again be seen in the public places in Jerusalem. People will live so long that they will need their walking sticks.
International Children’s Bible   
This is what the Lord of heaven’s armies says: “Old men and old women will again sit along Jerusalem’s streets. Each will carry a cane because of his age.
Lexham English Bible   
Thus says Yahweh of hosts: ‘Old men and old women shall again sit in the public squares of Jerusalem, each with staff in hand because of great age.
New International Version - UK   
This is what the Lord Almighty says: ‘Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each of them with cane in hand because of their age.