Home Master Index
←Prev   Zechariah 8:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה צבאות הנני מושיע את עמי מארץ מזרח ומארץ מבוא השמש
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh TSbAvt hnny mvSHy` At `my mArTS mzrKH vmArTS mbvA hSHmSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus exercituum ecce ego salvabo populum meum de terra orientis et de terra occasus solis

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
New King James Version   
“Thus says the Lord of hosts: ‘Behold, I will save My people from the land of the east And from the land of the west;
21st Century King James Version   
“Thus saith the Lord of hosts: ‘Behold, I will save My people from the east country and from the west country;

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord of hosts : Behold I will save my people from the land of the east, and from the land of the going down of the sun.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country:
English Standard Version Journaling Bible   
Thus says the LORD of hosts: behold, I will save my people from the east country and from the west country,
God's Word   
This is what the LORD of Armies says: I am going to save my people from the land where the sun rises and from the land where the sun sets.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD of Hosts says this: "I will save My people from the land of the east and the land of the west.
International Standard Version   
"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'Look! After having saved my people from the land of the east and from the land of the west,
NET Bible   
"The LORD who rules over all asserts, 'I am about to save my people from the lands of the east and the west.
New American Standard Bible   
"Thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west;
New International Version   
This is what the LORD Almighty says: "I will save my people from the countries of the east and the west.
New Living Translation   
"This is what the LORD of Heaven's Armies says: You can be sure that I will rescue my people from the east and from the west.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
The World English Bible   
Thus says Yahweh of Armies: "Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
EasyEnglish Bible   
‘I will bring my people back from the east country and from the west country,’ says the Lord Almighty.
Young‘s Literal Translation   
Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am saving My people from the land of the rising, And from the land of the going in, of the sun,
New Life Version   
The Lord of All says, ‘I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west.
The Voice Bible   
Fifth, I will rescue My people from far and wide, from east to west across the land,
Living Bible   
You can be sure that I will rescue my people from east and west, wherever they are scattered.
New Catholic Bible   
The Lord of hosts says this: I will rescue my people from the countries of the east and from the countries of the west.
Legacy Standard Bible   
Thus says Yahweh of hosts, ‘Behold, I am going to save My people from the land where the sun rises and from the land where the sun sets;
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the LORD of the hosts said; Behold, I will save my people of the land of the east and of the land where the sun sets;
Christian Standard Bible   
The Lord of Armies says this: “I will save my people from the land of the east and the land of the west.
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord of hosts: Behold, I will save My people from the east country and from the west [the country of the going down of the sun].
New Century Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “I will save my people from countries in the east and west.
The Message   
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “I’ll collect my people from countries to the east and countries to the west. I’ll bring them back and move them into Jerusalem. They’ll be my people and I’ll be their God. I’ll stick with them and do right by them.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord of Armies says. Look, I will save my people from the land where the sun rises and from the land where the sun sets,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: I will save my people from the east country and from the west country;
Good News Translation®   
I will rescue my people from the lands where they have been taken,
Wycliffe Bible   
The Lord of hosts saith these things, Lo! I shall save my people from the land of the east, and from the land of the going down of the sun;
Contemporary English Version   
I will save those who were taken to lands in the east and the west,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord of hosts: I will save my people from the east country and from the west country,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: I will save my people from the east country and from the west country;
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces proclaims: I’m about to deliver my people from the land of the east and the land of the west.
Amplified Bible © 2015   
Thus says the Lord of hosts, ‘Behold, I am going to save My people from the east country and from the west,
English Standard Version Anglicised   
Thus says the Lord of hosts: behold, I will save my people from the east country and from the west country,
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord of hosts: I am going to rescue my people from the land of the rising sun, and from the land of the setting sun.
New American Standard Bible   
The Lord of armies says this: ‘Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west;
The Expanded Bible   
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “[L Look; T Behold] I will save my people from countries in the east and west.
Tree of Life Version   
“Thus says Adonai-Tzva’ot, ‘Behold, I will save My people from the land of the east and from the land of the west.
Revised Standard Version   
Thus says the Lord of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
New International Reader's Version   
He continued, “I will save my people. I will gather them from the countries of the east and the west.
BRG Bible   
Thus saith the Lord of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
Complete Jewish Bible   
Adonai-Tzva’ot says, ‘I will save my people from lands east and west;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord of hosts: I will save my people from the east country and from the west country;
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Tzva’os: Hineni, I will save My people from the eretz mizrach (land of the east), and from the eretz of the setting sun;
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth says: I am going to save my people from the land where the sun rises and from the land where the sun sets.
Modern English Version   
Thus says the Lord of Hosts: I will deliver My people from the eastern lands and from the western lands.
Easy-to-Read Version   
The Lord All-Powerful says, “Look, I am rescuing my people from countries in the east and west.
International Children’s Bible   
This is what the Lord of heaven’s armies says: “I will save my people from countries in the east and west.
Lexham English Bible   
Thus says Yahweh of hosts: ‘Look! I am going to save my people from the land of the east, and from the land of the west,
New International Version - UK   
This is what the Lord Almighty says: ‘I will save my people from the countries of the east and the west.