Home Master Index
←Prev   Zechariah 9:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי דרכתי לי יהודה קשת מלאתי אפרים ועוררתי בניך ציון על בניך יון ושמתיך כחרב גבור
Hebrew - Transliteration via code library   
ky drkty ly yhvdh qSHt mlAty Aprym v`vrrty bnyk TSyvn `l bnyk yvn vSHmtyk kKHrb gbvr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam extendi mihi Iudam quasi arcum implevi Ephraim et suscitabo filios tuos Sion super filios tuos Graecia et ponam te quasi gladium fortium

King James Variants
American King James Version   
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and made you as the sword of a mighty man.
King James 2000 (out of print)   
When I have bent Judah as my bow, filled the bow with Ephraim, and raised up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and made you like the sword of a mighty man.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
Authorized (King James) Version   
when I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
New King James Version   
For I have bent Judah, My bow, Fitted the bow with Ephraim, And raised up your sons, O Zion, Against your sons, O Greece, And made you like the sword of a mighty man.”
21st Century King James Version   
when I have bent Judah for Me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.

Other translations
American Standard Version   
For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man.
Darby Bible Translation   
For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will raise up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and make thee like the sword of a mighty man.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because I have bent Juda for me as a bow, I have filled Ephraim: and I will raise up thy sons, O Sion, above thy sons, O Greece, and I will make thee as the sword of the mighty.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man.
English Standard Version Journaling Bible   
For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword.
God's Word   
I will bend Judah as my bow and draw my bow with Ephraim [as its arrow]. I will stir up your people, Zion, against your people, Greece, and I will use you like a warrior's sword.
Holman Christian Standard Bible   
For I will bend Judah as My bow; I will fill that bow with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece. I will make you like a warrior's sword.
International Standard Version   
For I have bent Judah as if it were my bow, loading it with Ephraim. I raised up your sons, Zion, against your sons, Greece, wielding you like a mighty warrior's sword."
NET Bible   
I will bend Judah as my bow; I will load the bow with Ephraim, my arrow! I will stir up your sons, Zion, against yours, Greece, and I will make you, Zion, like a warrior's sword.
New American Standard Bible   
For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a warrior's sword.
New International Version   
I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and make you like a warrior's sword.
New Living Translation   
Judah is my bow, and Israel is my arrow. Jerusalem is my sword, and like a warrior, I will brandish it against the Greeks.
Webster's Bible Translation   
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
The World English Bible   
For indeed I bend Judah as a bow for me. I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up your sons, Zion, against your sons, Greece, and will make you like the sword of a mighty man.
EasyEnglish Bible   
I will use Judah and Israel to attack my enemies. I will use you, men from Zion, to attack the men from Greece. I will make you like the long metal knife of a soldier.
Young‘s Literal Translation   
For I have trodden for Me Judah, A bow I have filled [with] Ephraim, And I have stirred up thy sons, O Zion, Against thy sons, O Javan, And I have set thee as the sword of a hero.
New Life Version   
I will use Judah as My bow, and Ephraim as My arrow. I will move your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and make you like a soldier’s sword.
The Voice Bible   
For My people will be My weapons: Judah, My drawn bow, loaded with Ephraim, My arrow. I will stir your sons, Zion, making them My attacking hordes against the sons of Greece, and I will brandish you like a warrior’s sword.
Living Bible   
Judah, you are my bow! Ephraim, you are my arrow! Both of you will be my sword, like the sword of a mighty soldier brandished against the sons of Greece.”
New Catholic Bible   
For I have strung Judah as my bow and made Ephraim its arrow. I have roused your sons, O Zion, and have made you like a warrior’s sword against your sons, O Javan.
Legacy Standard Bible   
For I will bend Judah as My bow; I will fill the bow with Ephraim. And I will rouse up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a mighty man’s sword.
Jubilee Bible 2000   
for I have bent Judah for me as a bow, and I made Ephraim his arrow, and I will raise up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and make thee as the sword of a mighty man.
Christian Standard Bible   
For I will bend Judah as my bow; I will fill that bow with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece. I will make you like a warrior’s sword.
Amplified Bible © 1954   
For I have bent Judah for Myself as My bow, filled the bow with Ephraim as My arrow, and will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and will make you [Israel] as the sword of a mighty man.
New Century Version   
I will use Judah like a bow and Ephraim like the arrows. Jerusalem, I will use your men to fight the men of Greece. I will use you like a warrior’s sword.
The Message   
“And you, because of my blood covenant with you, I’ll release your prisoners from their hopeless cells. Come home, hope-filled prisoners! This very day I’m declaring a double bonus— everything you lost returned twice-over! Judah is now my weapon, the bow I’ll pull, setting Ephraim as an arrow to the string. I’ll wake up your sons, O Zion, to counter your sons, O Greece. From now on people are my swords.”
Evangelical Heritage Version ™   
For I will bend Judah as my bow, and I will load it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and I will make you like a strong warrior’s sword.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will arouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword.
Good News Translation®   
I will use Judah like a soldier's bow and Israel like the arrows. I will use the men of Zion like a sword, to fight the men of Greece.”
Wycliffe Bible   
for I shall stretch forth to me Judah as a bow, I filled the land of Ephraim. And I shall raise thy sons, thou Zion, on thy sons, thou land of Greeks, and I shall set thee as the sword of strong men. (for I shall stretch forth Judah unto me like a bow, and I have filled the land of Ephraim with arrows. And I shall raise up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and I shall make thee like the sword of the strong.)
Contemporary English Version   
I will use Judah as my bow and Israel as my arrow. I will take the people of Zion as my sword and attack the Greeks.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I have bent Judah as my bow; I have made E′phraim its arrow. I will brandish your sons, O Zion, over your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will arouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will arouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword.
Common English Bible © 2011   
Indeed, I myself will bend Judah as a bow; I will fill it with Ephraim. Zion, I will rouse your sons against your sons. Greece, I will make you like a warrior’s sword.
Amplified Bible © 2015   
For I will bend Judah as My bow, I will fit the bow with Ephraim [as My arrow]. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, And will make you [Israel] like the sword of a warrior.
English Standard Version Anglicised   
For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior's sword.
New American Bible (Revised Edition)   
For I have bent Judah as my bow, I have set Ephraim as its arrow; I will arouse your sons, O Zion, against your sons, O Yavan, and I will use you as a warrior’s sword.
New American Standard Bible   
For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, Zion, against your sons, Greece; And I will make you like a warrior’s sword.
The Expanded Bible   
I will ·use [L bend] Judah like a bow and Ephraim like the arrows. ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple], I will ·use your men [L rouse your sons/children] ·to fight the men of [against your sons/children,] Greece. I will use you like a warrior’s sword.
Tree of Life Version   
I will bend Judah as my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, O Zion against your sons, O Greece. I will wield you like a warrior’s sword.
Revised Standard Version   
For I have bent Judah as my bow; I have made E′phraim its arrow. I will brandish your sons, O Zion, over your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword.
New International Reader's Version   
I will bend Judah as I bend my bow. I will make Ephraim’s people my arrows. Zion, I will stir up your sons. Greece, they will attack your sons. My people, I will use you as my sword.”
BRG Bible   
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
Complete Jewish Bible   
For I have bent Y’hudah as my bow and made Efrayim its arrow. I will rouse your sons, Tziyon, and make you like a warrior’s sword against your sons, Greece.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will arouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword.
Orthodox Jewish Bible   
I will bend Yehudah as I bend My keshet (bow), fill it with Ephrayim, and I will rouse thy banim, O Tziyon, against thy banim, O Yavan (Greece), and make thee like the cherev (sword) of a gibbor (mighty man).
Names of God Bible   
I will bend Judah as my bow and draw my bow with Ephraim as its arrow. I will stir up your people, Zion, against your people, Greece, and I will use you like a warrior’s sword.
Modern English Version   
Because I have bent Judah as My bow and fitted the bow with Ephraim. I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and will set you like the sword of a warrior.
Easy-to-Read Version   
Judah, I will use you like a bow. Ephraim, I will use you like arrows. Israel, I will use you like a sword to fight against the men of Greece.
International Children’s Bible   
I will use Judah like a bow. And Ephraim will be like the arrows. Jerusalem, I will use your men to fight the men of Greece. I will make you like the sword of a warrior.
Lexham English Bible   
For I have bent Judah as my bow; I have set Ephraim as an arrow. I will set in motion your sons, O Zion, against your sons, O Javan. I will wield you like the sword of a warrior.
New International Version - UK   
I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and make you like a warrior’s sword.