Home Master Index
←Prev   Zechariah 9:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותבן צר מצור לה ותצבר כסף כעפר וחרוץ כטיט חוצות
Hebrew - Transliteration via code library   
vtbn TSr mTSvr lh vtTSbr ksp k`pr vKHrvTS ktyt KHvTSvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et aedificavit Tyrus munitionem suam et coacervavit argentum quasi humum et aurum ut lutum platearum

King James Variants
American King James Version   
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
King James 2000 (out of print)   
And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
Authorized (King James) Version   
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
New King James Version   
For Tyre built herself a tower, Heaped up silver like the dust, And gold like the mire of the streets.
21st Century King James Version   
And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

Other translations
American Standard Version   
And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
Darby Bible Translation   
And Tyre hath built herself a stronghold, and hath heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Tyre hath built herself a strong hold, and heaped together silver as earth, and gold as the mire of the streets.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Tyre did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
English Standard Version Journaling Bible   
Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets.
God's Word   
Tyre built itself a fortress. It piled up silver like dust and gold like mud in the streets.
Holman Christian Standard Bible   
Tyre has built herself a fortress; she has heaped up silver like dust and gold like the dirt of the streets.
International Standard Version   
"Tyre built itself a fortification, hoarding silver like dust and pure gold like mud in a street.
NET Bible   
Tyre built herself a fortification and piled up silver like dust and gold like the mud of the streets!
New American Standard Bible   
For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And gold like the mire of the streets.
New International Version   
Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
New Living Translation   
Tyre has built a strong fortress and has made silver and gold as plentiful as dust in the streets!
Webster's Bible Translation   
And Tyre built herself a strong hold, and amassed silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
The World English Bible   
Tyre built herself a stronghold, and heaped up silver like the dust, and fine gold like the mire of the streets.
EasyEnglish Bible   
Tyre's people have built strong walls to keep enemies out. They have swept up rich metals like dirt. They have swept up gold like dirt in the streets.
Young‘s Literal Translation   
And Tyre doth build a bulwark to herself, And doth heap silver as dust, And gold as mire of out-places.
New Life Version   
For Tyre built a strong tower for herself. She gathered silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
The Voice Bible   
Tyre, that prosperous city, has strong defenses including an earthen rampart around her thick walls; She mounds up silver like dust, and gold is as common as dirt in the street.
Living Bible   
Though Tyre has armed herself to the hilt and become so rich that silver is like dirt to her, and fine gold like dust in the streets,
New Catholic Bible   
Tyre has built a stronghold for itself and heaped up silver like dust and gold like the dirt of the streets.
Legacy Standard Bible   
So Tyre built herself a tight fortification And tied up silver like dust And fine gold like the mire of the streets.
Jubilee Bible 2000   
And Tyre built herself a stronghold and heaped up silver as the dust and fine gold as the mire of the streets.
Christian Standard Bible   
Tyre has built herself a fortress; she has heaped up silver like dust and gold like the dirt of the streets.
Amplified Bible © 1954   
And Tyre has built herself a stronghold [on an island a half mile from the shore, which seems impregnable], and heaped up silver like dust and fine gold like the mire of the streets.
New Century Version   
Tyre has built a strong wall for herself. She has piled up silver like dust and gold like the mud in the streets.
The Message   
War Bulletin: God’s Message challenges the country of Hadrach. It will settle on Damascus. The whole world has its eyes on God. Israel isn’t the only one. That includes Hamath at the border, and Tyre and Sidon, clever as they think they are. Tyre has put together quite a kingdom for herself; she has stacked up silver like cordwood, piled gold high as haystacks. But God will certainly bankrupt her; he will dump all that wealth into the ocean and burn up what’s left in a big fire. Ashkelon will see it and panic, Gaza will wring its hands, Ekron will face a dead end. Gaza’s king will die. Ashkelon will be emptied out, And a villain will take over in Ashdod. “I’ll take proud Philistia down a peg: I’ll make him spit out his bloody spoils and abandon his vile ways.” What’s left will be all God’s—a core of survivors, a family brought together in Judah— But enemies like Ekron will go the way of the Jebusites, into the dustbin of history. “I will set up camp in my home country and defend it against invaders. Nobody is going to hurt my people ever again. I’m keeping my eye on them.
Evangelical Heritage Version ™   
Tyre has built a stronghold for herself and has piled up silver like dust, and gold like dirt from the streets.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Tyre has built itself a rampart, and heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
Good News Translation®   
Tyre has built fortifications for herself and has piled up so much silver and gold that it is as common as dirt!
Wycliffe Bible   
And Tyrus builded his stronghold, and gathered silver as earth, and gold as fen of streets. (And Tyre built its fortress, and gathered silver like the dust, and gold like the mire, or like the mud, in the streets.)
Contemporary English Version   
Tyre has built a fortress and piled up silver and gold, as though they were dust or mud from the streets.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Tyre has built herself a rampart, and heaped up silver like dust, and gold like the mud of the streets.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Tyre has built itself a rampart and heaped up silver like dust and gold like the dirt of the streets.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Tyre has built itself a rampart, and heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
Common English Bible © 2011   
Tyre built a fortress for herself. She piled up silver like dust and gold like mud in the streets,
Amplified Bible © 2015   
For Tyre built herself an [impregnable] stronghold [on an island offshore], And she has heaped up silver like dust And gold like the mire of the streets.
English Standard Version Anglicised   
Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets.
New American Bible (Revised Edition)   
Tyre built itself a stronghold, and heaped up silver like dust, and gold like the mud of the streets.
New American Standard Bible   
For Tyre built herself a fortress, And piled up silver like dust, And gold like the mud of the streets.
The Expanded Bible   
Tyre has built a ·strong wall [fortress; stronghold] for herself. She has piled up silver like dust and gold like the mud in the streets.
Tree of Life Version   
Tyre built herself a fortress and heaped up silver like dust and fine gold like dirt in the streets.
Revised Standard Version   
Tyre has built herself a rampart, and heaped up silver like dust, and gold like the mud of the streets.
New International Reader's Version   
Tyre’s people have built a fort for themselves. They’ve piled up silver like dust. They have as much gold as the dirt in the streets.
BRG Bible   
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
Complete Jewish Bible   
Tzor built herself a fortified tower, heaping up silver as if it were dust and fine gold as if it were mud in the streets.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Tyre has built itself a rampart, and heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
Orthodox Jewish Bible   
And Tzor did build herself a matzor (stronghold), and heaped up kesef like the dust, and fine gold like the mire of the streets.
Names of God Bible   
Tyre built itself a fortress. It piled up silver like dust and gold like mud in the streets.
Modern English Version   
Tyre has built a rampart for herself and stored up silver like it were dust, and even gold like it were mud in the streets.
Easy-to-Read Version   
Tyre is built like a fort. The people there have collected so much silver that it is like dust, and gold is as common as clay.
International Children’s Bible   
Tyre has built a strong, walled city. The people have piled up silver like dust. They have as much gold as mud in the streets.
Lexham English Bible   
Tyre has built a fortification for itself, and it heaped up silver like dust, and gold like the mud of the streets.
New International Version - UK   
Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.