Home Master Index
←Prev   Zephaniah 1:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הס מפני אדני יהוה כי קרוב יום יהוה כי הכין יהוה זבח הקדיש קראיו
Hebrew - Transliteration via code library   
hs mpny Adny yhvh ky qrvb yvm yhvh ky hkyn yhvh zbKH hqdySH qrAyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
silete a facie Domini Dei quia iuxta est dies Domini quia praeparavit Dominus hostiam sanctificavit vocatos suos

King James Variants
American King James Version   
Hold your peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD has prepared a sacrifice, he has bid his guests.
King James 2000 (out of print)   
Hold your peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD has prepared a sacrifice, he has bidden his guests.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
Authorized (King James) Version   
Hold thy peace at the presence of the Lord God: for the day of the Lord is at hand: for the Lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
New King James Version   
Be silent in the presence of the Lord God; For the day of the Lord is at hand, For the Lord has prepared a sacrifice; He has invited His guests.
21st Century King James Version   
Hold thy peace at the presence of the Lord God, for the day of the Lord is at hand. For the Lord hath prepared a sacrifice; He hath bidden His guests.

Other translations
American Standard Version   
Hold thy peace at the presence of the Lord Jehovah; for the day of Jehovah is at hand: for Jehovah hath prepared a sacrifice, he hath consecrated his guests.
Darby Bible Translation   
Be silent at the presence of the Lord Jehovah; for the day of Jehovah is at hand; for Jehovah hath prepared a sacrifice, he hath hallowed his guests.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Be silent before the face of the Lord God: for the day of the Lord is near, for the Lord hath prepared a victim, he hath sanctified his guests.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath sanctified his guests.
English Standard Version Journaling Bible   
Be silent before the Lord GOD! For the day of the LORD is near; the LORD has prepared a sacrifice and consecrated his guests.
God's Word   
Be silent in the presence of the Almighty LORD, because the day of the LORD is near. The LORD has prepared a sacrifice. He has invited his special guests.
Holman Christian Standard Bible   
Be silent in the presence of the Lord GOD, for the Day of the LORD is near. Indeed, the LORD has prepared a sacrifice; He has consecrated His guests.
International Standard Version   
Remain silent in the presence of the Lord GOD, because the Day of the LORD approaches, and because the LORD has prepared a sacrifice for those whom he has invited to be consecrated.
NET Bible   
Be silent before the Lord GOD, for the LORD's day of judgment is almost here. The LORD has prepared a sacrificial meal; he has ritually purified his guests.
New American Standard Bible   
Be silent before the Lord GOD! For the day of the LORD is near, For the LORD has prepared a sacrifice, He has consecrated His guests.
New International Version   
Be silent before the Sovereign LORD, for the day of the LORD is near. The LORD has prepared a sacrifice; he has consecrated those he has invited.
New Living Translation   
Stand in silence in the presence of the Sovereign LORD, for the awesome day of the LORD's judgment is near. The LORD has prepared his people for a great slaughter and has chosen their executioners.
Webster's Bible Translation   
Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath invited his guests.
The World English Bible   
Be silent at the presence of the Lord Yahweh, for the day of Yahweh is at hand. For Yahweh has prepared a sacrifice. He has consecrated his guests.
EasyEnglish Bible   
Be quiet! The Lord God is here. It will soon be the day of the Lord. The Lord has made his sacrifice ready. He has made the people ready who will give the sacrifice to him.’
Young‘s Literal Translation   
Hush! because of the Lord Jehovah, For near [is] a day of Jehovah, For prepared hath Jehovah a sacrifice, He hath sanctified His invited ones.
New Life Version   
Be quiet before the Lord God! For the day of the Lord is near. The Lord has made a gift ready for the altar. He has made holy those whom He has asked to come.
The Voice Bible   
Keep quiet now! You are standing before the Eternal Lord because the day of the Eternal One is near; His judgment is coming. He has prepared the sacrifice, and He has chosen His guests with care.
Living Bible   
Stand in silence in the presence of the Lord. For the awesome Day of his Judgment has come; he has prepared a great slaughter of his people and has chosen their executioners.
New Catholic Bible   
Keep silent in the presence of the Lord God, for the day of the Lord is near. The Lord has prepared a sacrifice; he has consecrated his guests.
Legacy Standard Bible   
Be silent before Lord Yahweh! For the day of Yahweh is near, For Yahweh has prepared a sacrifice; He has set apart His guests.
Jubilee Bible 2000   
Be silent before the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD has prepared a sacrifice, he has bid his guests.
Christian Standard Bible   
Be silent in the presence of the Lord God, for the day of the Lord is near. Indeed, the Lord has prepared a sacrifice; he has consecrated his guests.
Amplified Bible © 1954   
[Hush!] Be silent before the Lord God, for the day [of the vengeance] of the Lord is near; for the Lord has prepared a sacrifice, and He has set apart [for His use] those who have accepted His invitation.
New Century Version   
Be silent before the Lord God, because the Lord’s day for judging people is coming soon. The Lord has prepared a sacrifice; he has made holy his invited guests.
The Message   
“Quiet now! Reverent silence before me, God, the Master! Time’s up. My Judgment Day is near: The Holy Day is all set, the invited guests made holy. On the Holy Day, God’s Judgment Day, I will punish the leaders and the royal sons; I will punish those who dress up like foreign priests and priestesses, Who introduce pagan prayers and practices; And I’ll punish all who import pagan superstitions that turn holy places into hellholes. Judgment Day!” God’s Decree! “Cries of panic from the city’s Fish Gate, Cries of terror from the city’s Second Quarter, sounds of great crashing from the hills! Wail, you shopkeepers on Market Street! Moneymaking has had its day. The god Money is dead. On Judgment Day, I’ll search through every closet and alley in Jerusalem. I’ll find and punish those who are sitting it out, fat and lazy, amusing themselves and taking it easy, Who think, ‘God doesn’t do anything, good or bad. He isn’t involved, so neither are we.’ But just wait. They’ll lose everything they have, money and house and land. They’ll build a house and never move in. They’ll plant vineyards and never taste the wine.
Evangelical Heritage Version ™   
Keep silent before the Lord God, for the Day of the Lord is at hand. Yes, the Lord has prepared a sacrifice. He has consecrated those who will attend it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is at hand; the Lord has prepared a sacrifice, he has consecrated his guests.
Good News Translation®   
The day is near when the Lord will sit in judgment; so be silent in his presence. The Lord is preparing to sacrifice his people and has invited enemies to plunder Judah.
Wycliffe Bible   
Be ye still from the face of the Lord God, for nigh is the day of the Lord; for the Lord made ready a sacrifice, he hallowed his called men. (Be ye still before the face of the Lord God, for the day of the Lord is near; for the Lord hath made ready a sacrifice, and he hath consecrated, or hath dedicated, his chosen people.)
Contemporary English Version   
Be silent! I am the Lord God, and the time is near. I am preparing to sacrifice my people and to invite my guests.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is at hand; the Lord has prepared a sacrifice and consecrated his guests.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Be silent before the Lord God, for the day of the Lord is at hand! The Lord has prepared a sacrifice; he has consecrated his guests.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is at hand; the Lord has prepared a sacrifice, he has consecrated his guests.
Common English Bible © 2011   
Hush before the Lord God, for the day of the Lord is near! The Lord has established a sacrifice; he has made holy those he has summoned.
Amplified Bible © 2015   
[Hush!] Be silent before the Lord God [there is no acceptable excuse to offer]! For the day [of the vengeance] of the Lord is near, For the Lord has prepared a sacrifice (Judah), He has set apart [for His use] those who have accepted His invitation [the Chaldeans who rule Babylon].
English Standard Version Anglicised   
Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is near; the Lord has prepared a sacrifice and consecrated his guests.
New American Bible (Revised Edition)   
Silence in the presence of the Lord God! for near is the day of the Lord, Yes, the Lord has prepared a sacrifice, he has consecrated his guests.
New American Standard Bible   
Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is near, Because the Lord has prepared a sacrifice, He has consecrated His guests.
The Expanded Bible   
Be silent before the Lord God, because the ·Lord’s day for judging people [L day of the Lord; Is. 13:6, 9; Jer. 46:10; Joel 2:1, 11, 31; Amos 5:18–20; Zech. 14:1] is ·coming soon [near]. The Lord has prepared a sacrifice; he has ·made holy [consecrated] his invited guests.
Tree of Life Version   
Be silent before Adonai God. For the day of Adonai is at hand! Adonai has prepared a sacrifice, He has consecrated his guests.
Revised Standard Version   
Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is at hand; the Lord has prepared a sacrifice and consecrated his guests.
New International Reader's Version   
Be silent in front of him. He is the Lord and King. The day of the Lord is near. The Lord has prepared a sacrifice. He has set apart for himself the people he has invited.
BRG Bible   
Hold thy peace at the presence of the Lord God: for the day of the Lord is at hand: for the Lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
Complete Jewish Bible   
Keep silent before Adonai Elohim, for the Day of Adonai is near. Adonai has prepared a sacrifice; he has set apart those he invited.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is at hand; the Lord has prepared a sacrifice, he has consecrated his guests.
Orthodox Jewish Bible   
Hold thy peace (keep silent) at the presence of Adonai Hashem: for the Yom Hashem is at hand; for Hashem hath prepared a zevach (sacrifice), Hashem hath consecrated His guests [i.e., made HaKeru’im (the Invited ones) of Him His Mequddashim, Consecrated ones, i.e., the nations set apart to consume His apostate people, see Yeshayah 13:3].
Names of God Bible   
Be silent in the presence of Adonay Yahweh, because the day of Yahweh is near. Yahweh has prepared a sacrifice. He has invited his special guests.
Modern English Version   
Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is at hand; the Lord has prepared the sacrifice; He has consecrated His guests.
Easy-to-Read Version   
Be silent before the Lord God, because the Lord’s day for judging the people is coming soon. The Lord has prepared his sacrifice, and he has told his invited guests to get ready.
International Children’s Bible   
Be silent before the Lord God. His day for judging people is coming soon. The Lord has prepared to sacrifice Judah. He has appointed the invited guests to feast on Judah.
Lexham English Bible   
Be silent before the Lord Yahweh, for the day of Yahweh draws near, for Yahweh has provided a sacrifice and has consecrated his guests.
New International Version - UK   
Be silent before the Sovereign Lord, for the day of the Lord is near. The Lord has prepared a sacrifice; he has consecrated those he has invited.