Home Master Index
←Prev   Zephaniah 3:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מעבר לנהרי כוש--עתרי בת פוצי יובלון מנחתי
Hebrew - Transliteration via code library   
m`br lnhry kvSH--`try bt pvTSy yvblvn mnKHty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ultra flumina Aethiopiae inde supplices mei filii dispersorum meorum deferent munus mihi

King James Variants
American King James Version   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring my offering.
King James 2000 (out of print)   
From beyond the rivers of Ethiopia my worshipers, even the daughter of my dispersed, shall bring my offering.
King James Bible (Cambridge, large print)   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
Authorized (King James) Version   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
New King James Version   
From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, The daughter of My dispersed ones, Shall bring My offering.
21st Century King James Version   
From beyond the rivers of Ethiopia My suppliants—even the daughter of My dispersed—shall bring Mine offering.

Other translations
American Standard Version   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
Darby Bible Translation   
From beyond the rivers of Cush my suppliants, the daughter of my dispersed, shall bring mine oblation.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
From beyond the rivers of Ethiopia, shall my suppliants the children of my dispersed people bring me an offering.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
English Standard Version Journaling Bible   
From beyond the rivers of Cush my worshipers, the daughter of my dispersed ones, shall bring my offering.
God's Word   
From beyond the rivers of Sudan my worshipers, my scattered people, will bring my offering.
Holman Christian Standard Bible   
From beyond the rivers of Cush My supplicants, My dispersed people, will bring an offering to Me.
International Standard Version   
"From beyond the rivers of Sudan my worshipers — including my dispersed people— will present offerings to me.
NET Bible   
From beyond the rivers of Ethiopia, those who pray to me will bring me tribute.
New American Standard Bible   
"From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, My dispersed ones, Will bring My offerings.
New International Version   
From beyond the rivers of Cush my worshipers, my scattered people, will bring me offerings.
New Living Translation   
My scattered people who live beyond the rivers of Ethiopia will come to present their offerings.
Webster's Bible Translation   
From beyond the rivers of Cush my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring my offering.
The World English Bible   
From beyond the rivers of Cush, my worshipers, even the daughter of my dispersed people, will bring my offering.
EasyEnglish Bible   
‘Some people live a long way beyond the rivers of Cush. Yes, my people who pray went away to many other countries. They will return and they will carry their gifts to me.
Young‘s Literal Translation   
From beyond the rivers of Cush, my supplicants, The daughter of My scattered ones, Do bring My present.
New Life Version   
Those who worship Me and have been driven away will bring My gifts in worship from the other side of the rivers of Ethiopia.
The Voice Bible   
My followers, who had been scattered to faraway places as distant as Ethiopia’s rivers, will come back to worship Me with pure offerings.
Living Bible   
My scattered people who live in the Sudan, beyond the rivers of Ethiopia, will come with their offerings, asking me to be their God again.
New Catholic Bible   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, my scattered ones, will bring offerings to me.
Legacy Standard Bible   
From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, My scattered ones, Will bring My offerings.
Jubilee Bible 2000   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring me an offering.
Christian Standard Bible   
From beyond the rivers of Cush my supplicants, my dispersed people, will bring an offering to me.
Amplified Bible © 1954   
From beyond the rivers of Cush or Ethiopia those who pray to Me, the daughter of My dispersed people, will bring and present My offering.
New Century Version   
People will come from where the Nile River begins; my scattered people will come with gifts for me.
The Message   
“In the end I will turn things around for the people. I’ll give them a language undistorted, unpolluted, Words to address God in worship and, united, to serve me with their shoulders to the wheel. They’ll come from beyond the Ethiopian rivers, they’ll come praying— All my scattered, exiled people will come home with offerings for worship. You’ll no longer have to be ashamed of all those acts of rebellion. I’ll have gotten rid of your arrogant leaders. No more pious strutting on my holy hill! I’ll leave a core of people among you who are poor in spirit— What’s left of Israel that’s really Israel. They’ll make their home in God. This core holy people will not do wrong. They won’t lie, won’t use words to flatter or seduce. Content with who they are and where they are, unanxious, they’ll live at peace.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
From beyond the rivers of Cush, my worshippers, my scattered people, will bring offerings to me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, my scattered ones, shall bring my offering.
Good News Translation®   
Even from distant Ethiopia my scattered people will bring offerings to me.
Wycliffe Bible   
Over the floods of Ethiopia, from thence my beseechers, the sons of my scattered men, shall bring gift to me. (Over the rivers of Ethiopia, from there my beseechers, the children of my scattered people, shall bring gifts to me.)
Contemporary English Version   
From across the rivers of Ethiopia, my scattered people, my true worshipers, will bring offerings to me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, the daughter of my dispersed ones, shall bring my offering.
New Revised Standard Version Updated Edition   
From beyond the rivers of Cush my suppliants, my scattered ones, shall bring my offering.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, my scattered ones, shall bring my offering.
Common English Bible © 2011   
From beyond the rivers of Cush, my daughter, my dispersed ones, will bring me offerings.
Amplified Bible © 2015   
“From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, [the descendants of] My dispersed ones, Will bring My offerings.
English Standard Version Anglicised   
From beyond the rivers of Cush my worshippers, the daughter of my dispersed ones, shall bring my offering.
New American Bible (Revised Edition)   
From beyond the rivers of Ethiopia and as far as the recesses of the North, they shall bring me offerings.
New American Standard Bible   
From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, My dispersed ones, Will bring My offerings.
The Expanded Bible   
People will come from ·where the Nile River begins [L the rivers of Cush/Ethiopia]; my worshipers, ·my scattered people [L the daughter of my dispersed ones] will come with ·gifts [offerings] for me.
Tree of Life Version   
From beyond the rivers of Ethiopia, My worshipers, the daughter of My scattered ones will bring My offering.
Revised Standard Version   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, the daughter of my dispersed ones, shall bring my offering.
New International Reader's Version   
My scattered people will come to me from beyond the rivers of Cush. They will worship me. They will bring me offerings.
BRG Bible   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
Complete Jewish Bible   
Even from beyond Ethiopia’s rivers they will bring those who petition me, the daughter of my dispersed as my offering.
New Revised Standard Version, Anglicised   
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, my scattered ones, shall bring my offering.
Orthodox Jewish Bible   
From beyond the rivers of Ethiopia My suppliants, even the daughter of My dispersed, shall bring Mine minchah.
Names of God Bible   
From beyond the rivers of Sudan my worshipers, my scattered people, will bring my offering.
Modern English Version   
From beyond the rivers of Ethiopia My worshippers, the daughter of My dispersed ones, will bring My offering.
Easy-to-Read Version   
People will come all the way from the other side of the river in Ethiopia. My scattered people will come to me. My worshipers will come and bring their gifts to me.
International Children’s Bible   
People will come from where the Nile River begins. My scattered people will come with gifts for me.
Lexham English Bible   
From beyond the rivers of Cush my worshipers and the daughter of my scattered ones shall bring my offering.
New International Version - UK   
From beyond the rivers of Cush my worshippers, my scattered people, will bring me offerings.