Home Master Index
←Prev   Zephaniah 3:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והשארתי בקרבך עם עני ודל וחסו בשם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhSHArty bqrbk `m `ny vdl vKHsv bSHm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et derelinquam in medio tui populum pauperem et egenum et sperabunt in nomine Domini

King James Variants
American King James Version   
I will also leave in the middle of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
King James 2000 (out of print)   
I will also leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
Authorized (King James) Version   
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.
New King James Version   
I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the Lord.
21st Century King James Version   
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.

Other translations
American Standard Version   
But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.
Darby Bible Translation   
And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will leave in the midst of thee a poor and needy people: and they shall hope in the name of the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD,
God's Word   
So with you I will leave a faithful few, a humble and poor people. They will seek refuge in the name of the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of Yahweh.
International Standard Version   
I will keep a humble and gentle people among you, and they will trust in the name of the LORD.
NET Bible   
I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the LORD's presence.
New American Standard Bible   
"But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD.
New International Version   
But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the LORD.
New Living Translation   
Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the LORD.
Webster's Bible Translation   
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
The World English Bible   
But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh.
EasyEnglish Bible   
But I will let the poor people remain there. These are the people who have had bad times. These are the people who will trust me. And they will call me Lord.
Young‘s Literal Translation   
And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah.
New Life Version   
But I will leave among you people who are not proud, and they will be safe in the name of the Lord.
The Voice Bible   
But I will leave afflicted and poor people among you who will trust the reputation of the Eternal One for strength and protection.
Living Bible   
Those who are left will be the poor and the humble, and they will trust in the name of the Lord.
New Catholic Bible   
For I will leave in your midst those who are meek and humble; they will seek refuge in the name of the Lord.
Legacy Standard Bible   
But I will cause to remain in your midst A lowly and poor people, And they will take refuge in the name of Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
I will also leave in the midst of thee a poor and humble people, and they shall wait in the name of the LORD.
Christian Standard Bible   
I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of the Lord.
Amplified Bible © 1954   
For I will leave in the midst of you a people afflicted and poor, and they shall trust, seek refuge, and be confident in the name of the Lord.
New Century Version   
But I will leave in the city the humble and those who are not proud, and they will trust in the Lord.
The Message   
“In the end I will turn things around for the people. I’ll give them a language undistorted, unpolluted, Words to address God in worship and, united, to serve me with their shoulders to the wheel. They’ll come from beyond the Ethiopian rivers, they’ll come praying— All my scattered, exiled people will come home with offerings for worship. You’ll no longer have to be ashamed of all those acts of rebellion. I’ll have gotten rid of your arrogant leaders. No more pious strutting on my holy hill! I’ll leave a core of people among you who are poor in spirit— What’s left of Israel that’s really Israel. They’ll make their home in God. This core holy people will not do wrong. They won’t lie, won’t use words to flatter or seduce. Content with who they are and where they are, unanxious, they’ll live at peace.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
But I will leave among you the people who are humble and weak. They will seek refuge in the name of the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord—
Good News Translation®   
I will leave there a humble and lowly people, who will come to me for help.
Wycliffe Bible   
And I shall leave in the middle of thee a poor people and needy (And I shall leave in the midst of thee a poor and needy people); and they shall hope in the name of the Lord.
Contemporary English Version   
But I, the Lord, won't destroy any of your people who are truly humble and turn to me for safety.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord—
Common English Bible © 2011   
but I will cause a humble and powerless people to remain in your midst; they will seek refuge in the name of the Lord.
Amplified Bible © 2015   
“But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge and trust confidently in the name of the Lord.
English Standard Version Anglicised   
But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
New American Bible (Revised Edition)   
But I will leave as a remnant in your midst a people humble and lowly, Who shall take refuge in the name of the Lord—
New American Standard Bible   
But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the Lord.
The Expanded Bible   
But I will leave in ·the city [L your midst] the humble and ·those who are not proud [meek; lowly], and they will ·trust [or find refuge] in the [L name of the] Lord.
Tree of Life Version   
But I will leave among you a people meek and humble. They will take refuge in the Name of Adonai.
Revised Standard Version   
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
New International Reader's Version   
But inside your city I will leave those who are not proud at all. Those who are still left alive will trust in the Lord.
BRG Bible   
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.
Complete Jewish Bible   
I will leave among you a poor and afflicted people, who will find their refuge in the name of Adonai.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord—
Orthodox Jewish Bible   
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the Shem Hashem.
Names of God Bible   
So with you I will leave a faithful few, a humble and poor people. They will seek refuge in the name of Yahweh.
Modern English Version   
But I will leave in your midst a meek and humble people, and they will trust in the name of the Lord.
Easy-to-Read Version   
I will let only meek and humble people stay in my city, and they will trust the Lord’s name.
International Children’s Bible   
Only the meek and humble will stay in my city. And they will trust in the Lord.
Lexham English Bible   
And I will leave in your midst a people afflicted and poor, and they shall take refuge in the name of Yahweh.
New International Version - UK   
But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the Lord.