quia tunc reddam populis labium electum ut vocent omnes in nomine Domini et serviant ei umero uno
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call on the name of the LORD, to serve him with one consent.
For then will I restore to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one accord.
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the Lord, to serve him with one consent.
“For then I will restore to the peoples a pure language, That they all may call on the name of the Lord, To serve Him with one accord.
For then will I return to the people a pure language, that they may all call upon the name of the Lord, to serve Him with one accord.
For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
Because then I will restore to the people a chosen lip, that all may call upon the name of the Lord, and may serve him with one shoulder.
For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
“For at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call upon the name of the LORD and serve him with one accord.
"Then I will give all people pure lips to worship the LORD and to serve him with one purpose.
For I will then restore pure speech to the peoples so that all of them may call on the name of Yahweh and serve Him with a single purpose.
Indeed, then I will return my people to a pure language so that they all may call upon the name of the LORD, serving him with a united will.
Know for sure that I will then enable the nations to give me acceptable praise. All of them will invoke the LORD's name when they pray, and will worship him in unison.
"For then I will give to the peoples purified lips, That all of them may call on the name of the LORD, To serve Him shoulder to shoulder.
"Then I will purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the LORD and serve him shoulder to shoulder.
"Then I will purify the speech of all people, so that everyone can worship the LORD together.
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on the name of Yahweh, to serve him shoulder to shoulder.
‘Then I will give to people lips that I have made pure. With those lips, they will call me Lord. And then, all the people will agree to work together for me.’
For then do I turn unto peoples a pure lip, To call all of them by the name of Jehovah, To serve Him [with] one shoulder.
Then I will make the lips of the people pure. And all of them will call on the name of the Lord, to serve Him shoulder to shoulder.
And then I will transform the words spoken by the nations to pure words, and the people will finally hear My truth. Then all the people will be able to pray to and serve the Eternal One, standing together as part of the same people.
“At that time I will change the speech of my returning people to pure Hebrew so that all can worship the Lord together.
Then I will purify the lips of my people, so that all may call on the name of the Lord and serve him with one accord.
For then I will change them to peoples with purified lips, That all of them may call on the name of Yahweh, To serve Him shoulder to shoulder.
For then I will restore to the peoples the pure language that they may all call upon the name of the LORD to serve him with one consent.
For I will then restore pure speech to the peoples so that all of them may call on the name of the Lord and serve him with a single purpose.
For then [changing their impure language] I will give to the people a clear and pure speech from pure lips, that they may all call upon the name of the Lord, to serve Him with one unanimous consent and one united shoulder [bearing the yoke of the Lord].
“Then I will give the people of all nations pure speech so that all of them will speak the name of the Lord and worship me together.
“In the end I will turn things around for the people. I’ll give them a language undistorted, unpolluted, Words to address God in worship and, united, to serve me with their shoulders to the wheel. They’ll come from beyond the Ethiopian rivers, they’ll come praying— All my scattered, exiled people will come home with offerings for worship. You’ll no longer have to be ashamed of all those acts of rebellion. I’ll have gotten rid of your arrogant leaders. No more pious strutting on my holy hill! I’ll leave a core of people among you who are poor in spirit— What’s left of Israel that’s really Israel. They’ll make their home in God. This core holy people will not do wrong. They won’t lie, won’t use words to flatter or seduce. Content with who they are and where they are, unanxious, they’ll live at peace.” * * *
I will purify the lips of the people so that they all call on the name of the Lord and serve him side by side.
At that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the Lord and serve him with one accord.
“Then I will change the people of the nations, and they will pray to me alone and not to other gods. They will all obey me.
For then I shall yield to peoples a chosen lip, that all call inwardly in the name of the Lord, and serve to him with one shoulder. (And then I shall give pure lips to the peoples, so that all of them can call upon the name of the Lord, and they shall serve him with one shoulder, or with one accord.)
I will purify each language and make those languages acceptable for praising me. Then, with hearts united, everyone will serve only me, the Lord.
“Yea, at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the Lord and serve him with one accord.
At that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the Lord and serve him with one accord.
At that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the Lord and serve him with one accord.
Then I will change the speech of the peoples into pure speech, that all of them will call on the name of the Lord and will serve him as one.
“Then I will give to the peoples [clear and pure speech from] purified lips [which reflect their purified hearts], That all of them may call on the name of the Lord, To serve Him shoulder to shoulder (united).
“For at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call upon the name of the Lord and serve him with one accord.
For then I will make pure the speech of the peoples, That they all may call upon the name of the Lord, to serve him with one accord;
For then I will restore to the peoples pure lips, So that all of them may call on the name of the Lord, To serve Him shoulder to shoulder.
“Then I will ·give [restore to] the ·people of all nations [L nations] pure ·speech [L lips; C pure because they worship God instead of idols] so that all of them will ·speak [call on] the name of the Lord and worship me ·together [as one; side-by-side].
For then I will restore to the people pure speech, so that all of them may call upon the Name of Adonai and serve Him shoulder to shoulder.
“Yea, at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the Lord and serve him with one accord.
“But then I will purify what all the nations say. And they will use their words to worship me. They will serve me together.
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the Lord, to serve him with one consent.
For then I will change the peoples, so that they will have pure lips, to call on the name of Adonai, all of them, and serve him with one accord.
At that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the Lord and serve him with one accord.
For then will I restore to the people a safah berurah (pure language, purified lip), that they may all call upon the Shem Hashem, to serve Him with shekhem echad (one shoulder, one accord).
“Then I will give all people pure lips to worship Yahweh and to serve him with one purpose.
For then I will restore to the peoples a pure speech that all of them may call on the name of the Lord, to serve Him with one accord.
Then I will change people from other nations so that they can speak the language clearly and call out the name of the Lord. They will all worship me together, shoulder to shoulder, as one people.
“Then I will make the people of all nations speak a pure language. All of them will speak the name of the Lord. And they will worship me together.
Because then I will make the speech of the nations pure; that all of them might call on the name of Yahweh, to serve him in unison.
‘Then I will purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the Lord and serve him shoulder to shoulder.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!